Kulp görevi gören fakat korumayan, hem necaset bulaştırır hem de necaset taşır; fakat dahil değildir. Korur fakat kulp değilse, bulaşır ve necaset taşır ve dahil olur. Ne korur ne de kulp görevi görürse, necaset bulaşır ne de taşır.
Sarımsak, soğan veya pırasaların hala nemli olan kökleri veya üst kısımları, nemli veya kuru olsun, ayrıca yenilebilir kısmın içindeki merkezi sap, marul, turp ve şalgam kökleri, Haham Meirin sözleri . Haham Judah diyor ki: sadece turpun büyük kökleri dahil edilmiştir, ancak lifli kökleri dahil edilmemiştir. Nane, acı ot, yabani otlar ve başka bir yere dikilmek üzere kökünden sökülmüş bahçe otlarının kökleri ve bir başağın omurgası ve kabuğu. Haham Elazar diyor ki: ayrıca köklerin toprak örtüsü; Bütün bunlar büzülür ve kirliliği iletir ve dahil edilir.
Aşağıdakiler hem kirli hem de kirlidir, fakat [diğerleriyle birlikte] birleşmezler: Kuru olduklarında sarımsak, soğan veya pırasa kökleri, yenilebilir kısmın dışında kalan sap, her iki tarafı bir el genişliğinde olan bir asma dalı, uzunluğu ne olursa olsun salkımın sapı, üzümden yoksun salkımın kuyruğu, hurma ağacının süpürgesinin sapı dört el genişliğinde, başağın sapı üç el genişliğinde ve kesilen her şeyin sapı üç el genişliğinde. Genellikle kesilmeyen şeylerde, bunların herhangi bir büyüklükteki sapları ve kökleri. Tahılların dış kabuklarına gelince, onlar kirletir ve kirlidir, fakat birleşmezler.
Aşağıdakiler ne kirletir ne de kirletilebilir ve bir araya gelmezler: Lahana saplarının kökleri, kökten büyüyen pancarın genç filizleri ve [benzer] bu tür şalgam başları, [Ve kökleri] normalde kesilen ancak bu durumda [kökleriyle birlikte] sökülen ürünler. Haham Yose bunların hepsinin kirliliğe karşı hassas olduğunu beyan eder, ancak lahana saplarının ve şalgam başlarının hassas olmadığını beyan eder.
Harman yerinde dövülmüş tüm yiyeceklerin sapları temizdir. Haham Yose onları kirli ilan eder. Üzümleri soyulmuş bir asma dalı temizdir, ancak üzerinde yalnızca bir üzüm kalmışsa kirlidir. Hurmaları soyulmuş bir hurma ağacı dalı temizdir, ancak üzerinde bir hurma kalmışsa kirlidir. Benzer şekilde, fasulyelerde, baklalar sapından soyulmuşsa temizdir, ancak yalnızca bir bakla kalmışsa kirlidir. Haham Elazar ben Azariah, baklanın [sapını] temiz ilan eder, ancak diğer fasulyelerin sapını kirli ilan eder, çünkü [bakliyat] işlenirken faydalıdır.
İncir ve kuru incir, kelusim ve harnup sapları hem kirletilmiş hem de kirletilmiştir ve birbirlerine yapışırlar. Haham Yose der ki: ayrıca kabak sapları. Armut ve krutumelin armutları, ayvalar ve yengeç elmaları, kabak sapları ve enginar [uzunluğunda] bir el genişliği. Haham Elazar bar Zadok der ki: iki el genişliği; [Hepsi] kirletilmiştir ve kirletilmiştir; ancak birbirine yapışmazlar. Diğer saplara gelince, ne kirletilirler ne de kirletirler.