İki avluyu ayıran bir duvarda bir pencere varsa ve pencere dört çarpı dört el genişliğinde ve yerden on el genişliğinde mesafede ise, avlu sakinleri her avlu için birer eiruvin kurarlar . Ve isterlerse, pencere nedeniyle tek bir avlu sayılabilecekleri için , iki avluyu birleştirerek bir eiruv kurabilirler . Ancak , pencerenin ölçüsü dört çarpı dört el genişliğinden azsa veya yerden on el genişliğinden fazlaysa, artık geçerli bir açıklık olarak kabul edilmez ve iki avlu tek bir avlu olarak kabul edilemez.
Bu nedenle, sakinler iki eiruvin kurarlar , ancak bir eiruv kuramazlar .
İki avlu arasındaki duvarın yüksekliği on karış , genişliği dört karış ise , avlunun sakinleri her avlu için ayrı olmak üzere iki eiruvin kurarlar , ancak bir eiruv kuramazlar . Duvarın üstünde ürün varsa , bir avlunun sakinleri bu taraftan çıkıp ondan yiyebilirler ve diğer avlunun sakinleri o taraftan çıkıp ondan yiyebilirler , ancak ürünleri duvarın üstünden avlulardan birine indirmemelidirler . Duvarda bir gedik varsa, şu ayrım uygulanır: Eğer gedik on arşına kadar genişlikteyse, iki eiruvin kurarlar ve isterlerse, on arşından daha az genişlikteki herhangi bir açıklık gibi bir girişe benzediği için bir eiruv kurabilirler . Eğer gedik bundan daha fazlaysa, bir eiruv kurarlar ve iki eiruv kuramazlar , çünkü bu büyüklükteki bir gedik bölmeyi ortadan kaldırır ve iki avluyu tek bir alana birleştirir.
İki avlu arasında on karış derinliğinde ve dört karış genişliğinde bir hendek varsa , bu tam bir bölme sayılır ve avlu sakinleri her avlu için birer tane olmak üzere iki eiruvin kurarlar , ancak bir eiruv kuramazlar . Hendek saman veya kuru otla doldurulsa bile, mühürlenmiş sayılmaz ve bu nedenle iptal edilmez. Ancak, hendek toprak veya çakılla doldurulursa, sakinler bir eiruv kurarlar , ancak iki eiruvin kuramazlar , çünkü hendek iptal edilir ve var olmayan sayılır.
Birisi hendeğin üzerine dört karış genişliğinde bir tahta koyarsa , böylece onu geçebilir ve aynı şekilde, iki ayrı avluda birbirine karşı iki balkon [ gezuztraot ] varsa ve aralarına dört karış genişliğinde bir tahta koyarsa, avlu veya balkon sakinleri iki eiruvin kurar ve isterlerse bir tane kurabilirler , çünkü tahta aralarında bir açıklık ve geçit görevi görür. Tahtanın genişliği dört karıştan azsa , sakinler iki eiruvin kurarlar , ancak bir eiruv kuramazlar .
İki avlu arasına yerleştirilen ve on el genişliğinde yükseklikteki bir samanlık , bir bölme statüsüne sahiptir ve bu nedenle avlu sakinleri iki eiruvin kurabilirler ve bir eiruv kuramazlar . Bir avlunun sakinleri olan bunlar, hayvanlarını buradan, samanlığın bir tarafından, ve diğer avlunun sakinleri olan diğerleri, hayvanlarını oradan, samanlığın diğer tarafından besleyebilirler . Samanlığın bölme işlevi görmeyecek kadar küçük hale gelmesi konusunda bir endişe yoktur. Samanın yüksekliği tüm uzunluğu boyunca on el genişliğinden daha aza düşürülürse , yasal statüsü artık bir bölme değildir. Sonuç olarak, her iki avlunun sakinleri bir eiruv kurarlar ve iki eiruvin kurmazlar .
Bir kişi, ara sokaktaki tüm sakinler adına hareket etmek isterse, ara sokağa açılan avluları nasıl birleştirebilir ? Kendi yiyeceğiyle dolu bir fıçı koyar ve şöyle der: Bu, ara sokaktaki tüm sakinler içindir. Bu hediyenin başkaları tarafından edinilmesi için, birisinin onu onlar adına kabul etmesi gerekir ve bu nedenle tanna, yetişkin oğlu veya kızı aracılığıyla ve aynı şekilde kendisine ait olmayan İbrani kölesi veya hizmetçisi aracılığıyla ve karısı aracılığıyla onlara mülkiyet verebileceğini öğretir . Bu kişiler , ara sokaktaki tüm sakinler adına eiruv edinebilirler . Ancak , küçük oğlu veya kızı aracılığıyla veya Kenanlı kölesi veya hizmetçisi aracılığıyla mülkiyet veremez, çünkü bunlar edinimi gerçekleştiremezler, çünkü sahip oldukları nesnelerin mülkiyeti, sanki o nesneler onun mülkiyetine geçmiş gibidir . Sonuç olarak, efendi veya baba, köleye veya küçük çocuğa sırasıyla başkaları adına mülkiyet veremez, çünkü edinimleri etkisizdir ve nesne kendi mülkiyetinde kalır.
Sokak birleşmesi için varildeki yiyecek azalırsa ve gereken ölçüden az olursa, kişi kendi yiyeceğinden biraz ekleyebilir ve mülkiyetini diğerlerine devredebilir ve eklemesini onlara bildirmek zorunda değildir . Ancak, sokak sakinlerine yeni sakinler eklendiyse , bu sakinler adına yiyecek ekleyebilir ve mülkiyetini onlara devredebilir ve yeni sakinlere sokakların birleşmesine dahil olduklarını bildirmelidir.
Sokakların birleşmesi için gereken yiyecek miktarı nedir ? Sokak sakinleri çok ise, hepsine iki öğünlük yiyecek yeter ; az ise, belli bir sayıdan az ise, her birine birer kuru incir yığını yeter.
Haham Yosei dedi ki: Bu ifade hangi durumda söylenir? Bir eiruvun başlangıcıyla ilgili olarak , ilk kurulduğundasöylenir . Ancak, bir eiruvun kalıntılarıyla ilgili olarak, örneğin, eiruv Şabatta küçülürse, herhangi bir miktar kalsa bile geçerliliğini korur. Ve genel olarak, sokakların birleştirilmesi zaten yerinde olsa bile, avluların birleştirilmesinin gerekli olduğunusöylediler , sadece eiruvun halakhic kategorisinin çocuklar tarafından unutulmaması için , yani, gelecek neslin bir avlu için bir eiruv kurulabileceğinin farkında olması için, aksi takdirde bu halakhic kategoriden tamamen habersiz olacaklardı.
Su ve tuz hariç her türlü yiyecekle avluları birleştirebilir ve sokakları birleştirebilirsiniz , çünkü bunlar yiyecek olarak kabul edilmez. Bu, Haham Eliezerin ifadesidir . Haham Yehoshua farklı bir sınırlamanın geçerli olduğunu söyler : Bir eiruv için bütün bir somun kullanılabilir . Bir sea büyüklüğünde bile olsa pişmiş bir ürünle ilgili olarak , parçalardan oluşuyorsa , avluları onunla birleştiremezsiniz. Ancak , bir somunla ilgili olarak , bir issar büyüklüğünde bile olsa, bütünse , avluları onunla birleştirebilirsiniz .
Bir kişi, aynı sokakta veya avluda yaşıyorlarsa, bir bakkala veya fırıncıya bir maa sikkesi verebilir , böylece bakkal veya fırıncı, diğer sakinler bu ürünleri bu amaçla satın almak için kendilerine gelirse, sokağın veya bir eiruvun birleştirilmesi karşılığında ona şarap veya ekmek mülkiyeti bahşedecektir . Bu, Haham Eliezerin ifadesidir . Ve Hahamlar şöyle der: Parası ona mülkiyet bahşetmedi, çünkü paranın transferi tek başına geçerli bir edinim biçimi değildir ve mülkiyet bahşedemez. Kişinin mülkiyeti transfer etmek için geçerli bir edinim biçimi gerçekleştirmesi gerekir, örneğin bir eşyayı kendi mülkiyetine çekmesi gerekir. Ve Hahamlar , bakkallar ve fırıncılar dışındaki tüm diğer kişilerle ilgili olarak , eğer biri onlara bir eiruvun yemeği için para verirse , parasının ona mülkiyet bahşettiğini, tıpkı bir kişinin sadece onun bilgisi ve emriyle bir eiruv kurabileceği gibi, kabul ederler. Bir bakkal veya fırıncı ile ilgili olarak, parayı veren kişi bakkalı veya fırıncıyı kendi temsilcisi olarak atamayı amaçlamaz ve paranın kendisi bir edinim etkisi yaratmaz ve sonuç olarak, o hiçbir şey başarmamıştır. Ancak başka biri ile ilgili olarak, onu temsilcisi olarak atamayı amaçlamış olması gerektiği konusunda şüphe yoktur ve eylemi etkilidir. Haham Yehuda dedi ki: Bu ifade hangi durumda söylenmiştir? Şabat sınırlarının birleştirilmesi ile ilgili olarak söylenmiştir , ancak avluların birleştirilmesi ile ilgili olarak, kişi bir kişi için bilgisi dahilinde veya bilgisi olmadan bir eiruv kurabilir . Bunun nedeni , bir kişinin yokluğunda onun yararına hareket edebilmesi, ancak bir kişinin yokluğunda onun aleyhine hareket edememesidir. Avluların birleştirilmesine katılan bir kişi, eiruva dahil edilmesinden yararlandığından , onun rızası gerekmez. Ancak, Şabat sınırlarının birleştirilmesi ile ilgili olarak, bir kişinin bir yönde daha ileri gitmesini sağlasa da, zıt yönde seyahat etme seçeneğini kaybeder. Bir fiil bir kimsenin aleyhine ise veya hem menfaat hem de zararı birlikte getiriyorsa, o kimse adına hareket etmek ancak açıkça vekil tayin edilmişse mümkündür.