"Enter"a basıp içeriğe geçin
Filter by Kategoriler
Kuran-ı Kerim
Hadisler
Alevilik
İncil
Tevrat
Avesta
İslam Tarihi - İbnül Esir
Mesnevi Şerif - Mevlana
Peygamberler Tarihi
Tabakat - İbn Sad
Mitoloji
Diğer Kitaplar

Pea 8

Ne zamandan itibaren tüm insanlara başak toplama izni verilecek, [unutulmuş demetler ve şeftaliler]? Fakirlerin eskileri gittikten sonra. Ve peret ve kusurlu salkımlar durumunda? Fakirler bağa girip geri döndükten sonra. Ve zeytin ağaçları durumunda? İkinci yağmurun inişinden sonra. Haham Yehuda dedi ki: Ama zeytinlerini ikinci yağmurdan sonra toplamayanlar yok mu?” Bilakis, fakir adam [zeytin ağaçlarından alınan tarımsal hediyeleri toplamak için] dışarı çıktığında ve [değerinden] dört issardan fazlasını geri getiremediğinde

Bunlara [amei haaretz] hasat zamanı boyunca hasat artıkları, unutulan demet ve bezelye ve tüm yıl boyunca fakir adamın ondalığı konusunda inanılmalıdır. Bir Leviliye her zaman güvenilmelidir. Onlara yalnızca insanların onlara vermeye alışkın olduğu şeyler konusunda inanılır.

Buğday konusunda güvenilirler, ancak un veya ekmek olduğunda güvenilir değiller. Kabuğundaki pirinç konusunda güvenilirler, ancak çiğ veya pişmiş olduğunda güvenilir değiller. Fasulye konusunda güvenilirler, ancak dövülmüş olduklarında, çiğ veya pişmiş olmadıklarında güvenilir değiller. Yağ konusunda güvenilirler, bunun fakirin onda birinden olduğunu ilan ederler, ancak [yağ] konusunda güvenilir değiller, [ağacın] tepesinde [bırakılan] zeytinlerden olduğunu iddia ederler.

Çiğ sebzeler konusunda güvenilirdirler, fakat pişmiş olanlar konusunda güvenilir değildirler; ancak çok az bir miktarı varsa, zira ev sahibinin güveçten çıkarıp [birazını fakirlere vermesi] adeti böyleydi.
Harman yerinden fakirlere yarım kav buğdaydan veya bir kav arpadan az veremezler. R. Meir şöyle der: [sadece] yarım kav [arpa]. [Vermeliler] bir buçuk kav siyez, bir kav kuru incir veya bir maneh preslenmiş incir. Haham Akiva şöyle der: yarım maneh. [Vermeliler] yarım kütük şarap. Haham Akiva şöyle der: dörtte biri. [Vermeliler] çeyrek [kütük] yağ. Haham Akiva şöyle der: sekizde biri. Diğer ürün çeşitlerine gelince: Abba Şaul şöyle der: [yeterince vermeliler] böylece satabilir ve iki öğün için yeterli yiyecek satın alabilir.

Bu ölçü rahip, Levili ve İsrailli için aynı şekilde belirtilmiştir. Eğer bir kısmını [fakir akrabalarına vermek üzere] saklıyorsa, yarısını saklayıp diğer yarısını verebilir. Eğer sadece küçük bir miktarı varsa, bunu onların önüne koymalı ve onlar da bunu kendi aralarında bölüşmelidir.

Bir yerden bir yere göç eden fakir bir kişiye, dört seahın [buğdayın] bir selaya mal olduğu bir zamanda, bir pundon değerindeki bir somun ekmekten daha azını veremezler. Geceyi [bir yerde] geçirirse, ona gece için ihtiyaç duyduğu şeyin maliyetini vermeleri gerekir. Şabatta kalırsa, ona üç öğün yemek için yeterli yiyecek vermeleri gerekir. İki öğün yemek için parası olan, sadaka tabağından hiçbir şey alamaz. Ve on dört öğün yemek için yeterli parası varsa, ortak fondan hiçbir destek alamaz. Ortak fon iki kişi tarafından toplanır ve üç kişi tarafından dağıtılır.

İki yüz zuz sahibi olan, unutulmuş demet, bezelye veya fakirin onda birini alamaz. İki yüz eksi bir denar sahibi olan, bin [adam] aynı anda ona verse bile, kabul edebilir. [İki yüz zuz] bir alacaklıya veya karısının ketubahına ipotek edilmişse, alabilir. Onu evini veya aletlerini satmaya zorlamazlar.
Elli zuzu olan ve bunları kendi işi için kullanan kimse almamalıdır. Ve almaya ihtiyacı olmayan ve yine de alan kimse, başkalarından [sadaka] gerçekten ihtiyaç duymadan bu dünyadan ayrılmayacaktır. Ve almaya ihtiyacı olan ve almayan kimse, kendi parasıyla başkalarını desteklemedikçe yaşlılıktan ölmeyecektir. Onunla ilgili ayet şöyle der: “Rabbe güvenen ve umudu Rab olan adam ne mutlu kişidir” ( Yeremya 17:7 ). Ve aynı şekilde, hakikate göre hakikate göre hükmeden bir yargıç da. Ve topal veya kör olmayıp bunlardan biri gibi görünen kimse, gerçekten bunlardan biri olmadan yaşlılıktan ölmeyecektir, çünkü şöyle denmiştir: “Kötülük arayan başına gelecektir” ( Özdeyişler 11:27 ) ve ayrıca şöyle denmiştir: “Doğruluğu, doğruluğu takip edeceksin” ( Tesniye 16:20 ). Ve rüşvet alan veya adaleti çarpıtan hiçbir yargıç, gözleri bulanıklaşmadan yaşlılıkta ölmeyecektir, çünkü şöyle denmiştir: “Ve rüşvet almayacaksın, çünkü rüşvet görenlerin gözlerini kör eder” ( Çıkış 23:8 )”