"Enter"a basıp içeriğe geçin

Filter by Kategoriler

Fragm. Westergaard

I.

1 Doğru düşünceyle, en iyi doğrulukla ve istenilen hükümranlıkla Ahura Mazda’yı övüyoruz.
2 Zerdüşt gibi doğrulara, erkek ve kadınlara, ışık saçanlara, kurbanla ve ilahi sözle hizmet edenlere sesleniyorum.
3 Ey Zerdüşt, benim sözlerimi işit, bizim ibadetimiz ve anlayışımız senin kutsanmışlarınki gibi olsun.
4 Senin için, sulara, bitkilere, hayvanlara, doğruların ruhlarına, ruhsal ilahlara ve canlılara sunulan bu yüceltilmiş övgü sunulsun.

II.

1 Mazdayasna dinine, Zerdüşt’ün yoluna ve Ahura’nın buyruğuna inananların imanını ve bağlılığını kabul ediyorum, diyerek konuşur.
2 Dürüstlerin ve inananların önderi olanları yüceltiriz; çünkü gaflet içinde olanları büyüleyen karapanlar gibi kötüler doğruyu sapıtmak isterler.
3 Yüce yasa olan “Yatha Ahu Vairyo” ile kurbanı ve anlayışı, övgüyle birlikte, doğru imanla bildiriyoruz.

III. Vispa Humata (Tüm iyi düşünceler)

1 Tüm iyi düşünceler, tüm iyi sözler ve tüm iyi eylemler övgüye layıktır; tüm kötü düşünceler, sözler ve eylemler ise övülmeye layık değildir.
2 Tüm iyi düşünce, söz ve eylemler en iyi dünyaya götürür; tüm kötü olanlar ise en kötü sonuca. Tüm iyi olanlar için daima bir çember çizilmiştir.

IV.

1 Ey Spitama, Airyaman’ı, en büyük iyileştiriciyi çağırıyorum; çünkü o, halkın yararına en üsttedir.
2 Ey Spitama, o, hüküm sürenlerin evlerinde Ahura Mazda’nın koruyucusudur. Hiçbir kötü inançlı, Angra Mainyu’nun evladı, senin hükümranlığını paylaşamaz.
3 Angra Mainyu yok olacak; onunla birlikte yalan söyleyenler, kötü tanrılar da ortadan kalkacak, çünkü doğru bedenler yaşamı sürdürecektir.

V.

1 Ahura Mazda’nın zenginliği, görkemi, kutsanmış olanlara, güçlü Hutâsta’ya, kahraman Huraodha’ya, savaşçı Verethraghna’ya, Ahura tarafından yaratılmış olanlara ve kutsal varlıklara aittir.
2 Ahura Mazda’nın zenginliğini ve ihtişamını yüceltiriz. Kutsanmış olanları, hükmedenleri, kahramanları, savaşçıları, kutsal ışık taşıyanları ve kutsal yeryüzünü yüceltiriz. Tüm doğruları da.

VI.

Mazdayasna dinine inanan Zerdüşt’ün yolunu ve Ahura’nın emrini kabul ediyorum. (Gah burada okunmalı.)
Hawan zamanında doğruya doğru, adanmışça ibadet ederim.
Aynı şekilde diğer Gah’larda ve zamanlarda da doğruya yönelerek ibadet ederim.
İranlıların, Aryanların, ayların, yılın ve mevsimlerin tüm doğru günlerinde ibadet ederim.
(Burada eğer Gah veya hayvan kurbanı gerekiyorsa, o belirtilmeli.)
İneğin ruhuna ve canına, iyi hükümran olan ruhuna ibadet ederim.
“Yatha Ahu Vairyo…” duası tekrarlanır.

VII.

1 Ey Ahura Mazda, tüm kutsal varlıklara armağanlarını ver. Bize suyu ve suyla ilgili tüm kutsamayı bağışla.
2 Seni övüyoruz, ey Ahura, senin ibadetini, anlayışını, güzel hediyeni, övülen armağanlarını, doğrulara verdiğin ödülleri… bunları duyup, onları yüceltiyoruz.

VIII.

1 Sürekli olarak Mazdayasna olanın ölümü, onu dualarla doğuranınki gibi olmalıdır.
O, kötü düşünceyle öldürülmemelidir, kıskançlıkla veya kötü arzularla değil.
2 Yalanla donanmış biri, doğru kişinin hayatına sızarsa, Zerdüşt bunu engeller.
Yalanın geliştiği yeri yok eder, çünkü o yer, yalanla yaşayanlar içindir.
Mahvolmaya mahkûmdur, zırh kuşanmış olsa da…

IX.

1 “Yatha Ahu Vairyo” yasası gerçekten de Ahura Mazda’nın yasasıdır.
O, iyi düzenin, iyi hükümranlığın, iyi dinin, hak edilmiş ödülün yasasıdır.
Bu yasa, Ahura Mazda’nın sözüyle, daima iyi, sürekli doğru, yalan içermeyen ve iyileştirici niteliktedir.
2 Bu söz ile kötüleri yenen, düşmanı iyileştiren ve doğruyu yücelten biri olur.
İyilik yayılır, bilgi aktarılır.
3 Tüm doğruların övgüsüyle birlikte, biz de onları yüceltiriz.

———————————-

Hadhokht Nask

I.
1 Zerdüşt, Ahura Mazda’ya şöyle sordu: “Ey kutsal yaratıcı, doğruların ruhlarının ölümden sonra karşılaştığı şeyler nelerdir, bana söyle?”
2 Ahura Mazda şöyle dedi: “Ey Zerdüşt, doğru kişi övülür.”
3 “Doğru kişi yüceltilir; o, dünyadan ayrıldığında, Ahura Mazda’yı övmeye başlar. O, suları över, ateşi över, toprakları över, bitkileri över, Mazda tarafından yaratılmış tüm iyi varlıkları över.”
4 “İşte bu sebeple Zerdüşt, doğru kişi övüldüğünde, onun ruhu cesaret, zafer, ruhsal güç ve dinle parlamaya başlar.”
5 “Ey Spitama Zerdüşt, doğru kişi öldüğünde, onun ruhu üç gün boyunca başucunda bekler, iyi ineklerin sayılarını hatırlar ve geçmişini gözden geçirir.”
6 “Bu üç gün, diğer iyi ölülerin üç günü gibidir.”
7 Ahura Mazda şöyle dedi: “O zaman, ey Zerdüşt, doğru kişinin ruhu, ebedi ölümsüzlük ve sonsuz hayatla birlikte olan doğruyu över; iyi düşünceyle, iyi sözle, iyi eylemle yapılanı över; kötü düşünce, kötü söz ve kötü eylemden ayrılmıştır.”
8 “Bu üç gün, diğer tüm iyi ölülerin üç günü gibidir.”
9 Ahura Mazda dedi ki: “Ey Zerdüşt, o zaman doğru kişinin ruhu, kutsanmış haoma ile birlikte yapılan iyi düşünce, iyi söz, iyi eylemi över; kötü düşünce, kötü söz, kötü eylemden ayrılmıştır.”
10 “Bu üç gün, binlerce diğer iyi ölülerin üç günü gibidir.”
11 “Ey Zerdüşt, o zaman doğru kişinin ruhu, öküzün eğitilmiş, iyi terbiyeli sürüsü gibi olanı över; iyi düşünce, iyi söz, iyi eylemi över, kötü düşünce, kötü söz, kötü eylemden ayrılmıştır.”
12 “Bu üç gün, sonsuz sayıda diğer iyi ölülerin üç günü gibidir.”
13 “Ey Zerdüşt, o zaman doğru kişinin ruhu, arınmış, kendini geliştirmiş ve arındırıcı olanı över; iyi düşünce, iyi söz, iyi eylemi över, kötü olan her şeyden ayrılmıştır.”
14 “Bu üç gün, yeryüzünün tüm karaları boyunca her yerdeki diğer iyi ölülerin üç günü gibidir.”
15 “Ey Zerdüşt, o zaman doğru kişinin ruhu, kurtuluş ve yaşamı arayanı över; iyi düşünce, iyi söz, iyi eylemi över; tüm kötü düşünce, söz ve eylemden ayrılmıştır.”
16 “Bu üç gün, yer ve gök arasında var olan tüm iyi Mazda-yaratımı şeyler boyunca olan diğer iyi ölülerin üç günü gibidir.”
17 “Ey Zerdüşt, o zaman doğru kişinin ruhu, kötü düşünce, kötü söz ve kötü eylemden tümüyle ayrılır.”

II.
1 Zerdüşt, Ahura Mazda’ya sordu: “Ey kutsal yaratıcı, doğru kişinin ruhu ölümden sonra nereye gider?”
2 Ahura Mazda şöyle cevap verdi: “İyiliğin yoluna ulaşır, mutluluğun yerine, sonsuz aydınlığa, yüceliğe. O’na ait olan yer budur.”
“Ne mutlu ona! Ona ne mutlu! Ahura Mazda’nın istediği her kimseye mutluluk verilir.”
“Ruh, ona ait olan yere doğru ilerler; oraya doğru, bu maddi dünyadaki tüm şeyler arasında en iyi olanla ulaşır.”
3 Zerdüşt yeniden sordu: “Ruh nereye gider?”
4 Ahura Mazda yine şöyle dedi: “İyiliğin yoluna ulaşır, mutluluğun yerine, sonsuz aydınlığa, yüceliğe. O’na ait olan yer budur.”
5 “Ruh, üçüncü günün sabahında tekrar nereye ulaşır?”
6 Ahura Mazda dedi ki: “İyiliğin yoluna ulaşır, mutluluğun yerine, sonsuz aydınlığa.”
“Ne mutlu ona! Ona ne mutlu! Ahura Mazda’nın istediği her kimseye mutluluk verilir.”
7 “Bu noktada yol, ayırt edici olur; çünkü orada doğru kişinin ruhu ile yanlış kişinin ruhu ayrılır.”
8 “Doğru kişinin ruhu, mutluluğun yoluna, yüceliğe yönelir; kötü kişinin ruhu ise karanlık, pislik, bozulma ve eziyete yönelir.”
9 “Ve işte orada doğru kişinin ruhu karşılaşır: kendi diniyle.”
“O din, güzel biçimli, parlayan, beyaz kollu, mutlu, düzgün saçlı, yüksek boylu, görkemli, beş kat güzel yüzlü, göz alıcı bir bedende belirir.”
10 O zaman doğru kişi şöyle der: “Ah, sen kimsin ki bana hayatım boyunca iyi işler yapanlardan daha güzelsin?”
11 Ve kendi dini ona cevap verir: “Ben senin, ey iyi düşünceli, iyi sözlü, iyi eylemli kişi, kendi inancınım.
Ben senin güzel eylemlerinin, iyi düşüncelerinin ve doğru yürüyüşünün beden bulmuş hâliyim. Tüm dünyadaki iyilerle birlikte senden hoşnut oldum.”
12 “Sen de benden hoşnut ol; ey iyi düşünceli, iyi sözlü, iyi eylemli kişi. Ben senin sadakatinin ve doğru yürüyüşünün karşılığıyım.”
13 “Sen beni, dualarınla, kurbanlarınla, yemyeşil bitkilerinle, haoma ile, çobanlıkla ve iyi işler yaparak arındırdın.
Bu nedenle seni Ahura Mazda’nın ateşi, iyiler, ölmüş doğrular ve yaşayan erdemliler arasında karşılayacağım.”
14 “Sana en sevimli olan şeyi vereceğim: en iyi bedeni, en parlak görünüşü, en güçlü yapıyı; yüksek yolda seni karşılayacağım.
İyi düşünce, iyi söz, iyi eylem bunlardır. Bundan sonra insanlar beni Ahura Mazda’ya ve gerçeğe tapınarak anacak.”
15 Birinci adımı doğru düşüncesiyle atar; ikinci adımı doğru sözüyle atar; üçüncü adımı doğru eylemiyle atar;
dördüncü adımı ışıklar ve sonsuz aydınlıkla dolu yüce yere ulaşmak için atar.
16 Sonra şöyle der: “Ben şimdi gerçekten iyi yolu tuttum;
o yol ki, doğru kişi öldüğünde, onu sürülerin, karaların ve suyun ruhlarıyla birlikte götürür.”
“O yol ki, kötü olanlardan, karanlıktan, yalandan uzak bir yoldur.”
17 Ahura Mazda dedi ki: “Ey Zerdüşt, böylece doğru kişi, ölümlü bedenini ve ruhunu bilgi ve bilinçle terk eder ve en yüce yolda yürür.”
18 Kutsanmış ruhların ve altın renkli ışıltıların parıltısı vardır; bu, iyi düşünceli, iyi sözlü, iyi eylemli, iyi yöneten, doğru inançlı erkeklerin ardından gelen ruhların ödülüdür;
aynı şekilde, doğru kadınların – iyi düşünceli, iyi sözlü, iyi eylemli, güzel eğitilmiş, adil yöneten – ardından gelen ruhlarının da ödülüdür.

III.
19 Zerdüşt, Ahura Mazda’ya sordu: “Ey kutsal yaratıcı, kötü kişinin ruhu ölümden sonra nereye gider?”
20 Ahura Mazda şöyle yanıtladı: “Ey Zerdüşt, kötü kişi, aşağılık bir şekilde kokuya boğulur. Ne sesi güzel olur ne de sözü duyulur. Ahura Mazda’nın adı ondan gizlenmiştir. Ruh, en kötü yerlere doğru ilerler; oraya, bu dünyadaki tüm kötülüklerin olduğu yere.”
21 Zerdüşt tekrar sordu: “O zaman onun ruhu üçüncü günün sabahında nereye ulaşır?”
22 Ahura Mazda cevapladı: “Ey Zerdüşt, kötü kişi, aşağılık bir şekilde kokuya boğulur. Ne sesi güzel olur ne de sözü duyulur. Ahura Mazda’nın adı ondan gizlenmiştir. Ruh, en kötü yerlere doğru ilerler; oraya, bu dünyadaki tüm kötülüklerin olduğu yere.”
23 Zerdüşt tekrar sordu: “Üçüncü günün sonunda, ruh tekrar nereye ulaşır?”
24 Ahura Mazda dedi: “Ey Zerdüşt, kötü kişi, aşağılık bir şekilde kokuya boğulur. Ne sesi güzel olur ne de sözü duyulur. Ahura Mazda’nın adı ondan gizlenmiştir. Ruh, en kötü yerlere doğru ilerler; oraya, bu dünyadaki tüm kötülüklerin olduğu yere.”
25 Ve yolun ayrımında kötü kişinin ruhu, cehennemin kapısını işaret eden alçak bir sesle çağrılır.
Karanlıklar içinden gelen bir varlık, kötü kişinin ruhunu karşılar; o, kötü nefesli, karanlık bakışlı, pis, sert, bozulmuş, yakıcı, hantal, beş kat çirkin yüzlü biridir.
26 İşte o zaman kötü kişi sorar: “Sen kimsin ki bana hayatım boyunca karşılaştığım her şeyden daha korkunçsun?”
27 O varlık cevap verir: “Ben senin dininim, ey kötü düşünceli, kötü sözlü, kötü eylemli kişi. Ben senin yaptığın kötü işlerin bedene bürünmüş hâliyim.
Beni ne dualarınla, ne kurbanlarınla, ne doğru işlerinle, ne de sadakatinle temizledin. Bu yüzden seni tanımam.”
28 “Sen de beni tanıma; çünkü ben senin yaptıklarının sonucuyum: kötü düşüncelerin, kötü sözlerin, kötü eylemlerin, sadakatsizliğin ve yalanla dolu hayatının sonucu.”
29 “Sen beni dua etmeyerek, adakta bulunmayarak, kötü niyetlerinle, kötü davranışlarınla, karanlık arzularınla, bitki ve hayvanları hor görerek, yalan söyleyerek kirlettin.”
30 “Bu yüzden seni arındırmayacağım. Seni ne ateş temizleyecek, ne de Ahura Mazda’nın doğru kulları.”
31 “Seni karşılayanlar kötü dualar, kötü davranışlar, yıkıcı arzular ve nefretler olacak.”
32 “Sana en çirkin bedeni, en kötü görünüşü, en zayıf yapıyı vereceğim. Seni aşağı yolda karşılayacağım.
Bu da kötü düşünce, kötü söz ve kötü eylemin sonucudur. Bundan sonra insanlar beni Angra Mainyu’ya ve yalana tapan biri olarak anacak.”
33 Birinci adımı kötü düşünceyle atar; ikinci adımı kötü sözle atar; üçüncü adımı kötü eylemle atar;
dördüncü adımı ise karanlık, kötü kokulu, dehşet dolu uçuruma ulaşmak için atar.
34 O zaman şöyle der: “Gerçekten de kötü yolu tuttum.
O yol ki, kötü kişi öldüğünde, onu sürülerin, karaların ve suların ruhları terk eder;
ve o, kötü düşünceyle donanmış bir şekilde en kötü sona doğru götürülür.”
35 Ahura Mazda dedi ki: “Ey Zerdüşt, kötü kişiye yol gösteren, yoldan çıkaran ve cehenneme götüren bu yoldan uzak dur.”
36 Onların ruhlarının yazgısı karanlıklar içinde, yalanlarla dolu ve aşağılayıcıdır.
Bu yol, kötü düşünce, kötü söz ve kötü eylemle donanmış, yanlış öğretiye sahip, gerçeği inkâr eden kişilere aittir.”
37 “O kişi ölülerin en karanlığına düşer. Ama doğru kişi, ölenlerin en aydınlığına ulaşır.”
38 “Ahura Mazda’nın bilgeliğini, düşüncesini ve yüceliğini överiz.
O yüce yer ki, doğru sözle ve doğru inançla yaklaşılır; onu doğru kurbanlar ve dualarla karşılarız.”
39 “Yaratıcı, kim ki dirilerin ve ölülerin ruhlarını çağırır, o doğru kişilerin ruhlarını karşılayacaktır.”
40 Ahura Mazda dedi: “Ey Zerdüşt, kutsal zihinle düşün; en iyi düşünceyi seç.”
41 “Yanlış olanı terk et, çünkü yalan, aldatıcı konuşur. Doğru olan, sessizce parıldar.”
42 “Karanlık olan, yalanı konuşan, aşağı olan her şey ölümlü ruhu yok eder.
Ama doğru olan, güçlü olan, temiz olan, parlayan olan sonsuza dek yaşar.”

——————————–

Nirangistan
1 Hangi evde temizlik yapılmalı?
O ev ki en iyi korunmuş olanıdır, en uygun olanıdır, kutsaldır; o evde suyla yıkanmış eller, üç defa temizlenmiş eller bulunur.

2 Önce birinci, sonra ikinci, sonra üçüncü yıkanma gerçekleştirilir.
Bunlar temizleyici şekilde yapılır; bu yıkanmalar, kirden arındırılmak isteyen bedenleri temizler.

3 Hangi rahip temizlik işini yapmalı veya hangi kişi hayvanlarla ilgilenmeli?
Hayvanlarla ilgilenen biri bunu kendisi yapmalıdır.

4 Ancak rahip olmayan biri hayvanla ilgilenirse ve bunun farkında değilse, yine de temizlik yapılmalıdır.
Bu durumda temizleyici yıkama, önce ellerin sonra bedenin yıkanması şeklindedir.
Kim ki bu temizlik yükümlülüğünü yerine getirmezse, temiz olmayan olarak kalır.

5 Kadın mı yoksa ev reisi mi temizlik yapmalı?
Hangisi hayvanlarla daha çok ilgileniyorsa o yapmalıdır.
Ev reisi kadın için, kadın da ev reisi için temizlik yapabilir.

6 Eğer başka bir kadının kirliliği nedeniyle temizlik gerekiyorsa, kadının kocası veya ev reisi bunu yapmalıdır.
Eğer yaparsa doğru olur; yapmazsa yanlış yapmış olur.
Kirlilik ondan kaynaklandığı sürece, temizlik hem yapıldığında hem yapılmadığında sorumluluk getirir.

7 Eğer temizlik, kirli bir yabancı adam tarafından yapılmışsa, daha sonra bu kişi bedeniyle teması tekrar ettiğinde, yeniden temizlik gerekir.
Eğer kirli olan kişi daha önce temizlik kurallarına uymadıysa, o kişi temizlik yükümlülüğünden muaftır, ancak başkası ona dokunursa bu temizlik yeniden gerekir.

8 O evde bizler yaşıyoruz, biz o kabileye aitiz ve o topluma bağlıyız; o nedenle bizim köyümüzden çıkan biri veya başka birinden gelen biri de olsa temizlik bizim sorumluluğumuzdadır.
Çünkü bu, herkesin üzerine düşen bir kutsal görevdir ve tüm köy halkına aittir.

9 O kişi ki başka biri hakkında, “O kirli biridir, suyla yıkanmamıştır” diyorsa,
bu sözüyle onun temizlik yükümlülüğünü hatırlatır;
ancak eğer daha sonra onun gerçekten kirli olmadığını anlarsa, artık onu temizlikle suçlayamaz.

10 Eğer biri, kirli bir kişiden bir şey aldıysa ve bu, temizlenmemişse ya da yıkanmamışsa, o kişi kirli sayılır. Eğer o şey temizlendiyse, temiz sayılır.

11 Eğer biri, bir kötülüğe niyet edip bir rahibe veya bir adama yaklaşır ve aralarında kirli bir temas gerçekleşirse, hem bedeni hem ruhu kirlenmiş olur.
O kişi, bu davranıştan sonra rahibe bir daha yaklaşamaz; bu temizlik ihlali sayılır.

12 Kim bir rahibe kötü niyetle yaklaşırsa, o artık dindar biri sayılmaz.
Onun kurbanı kabul edilmez, duası duyulmaz.
Sanki o kişi kendini övgüden ve dinden çıkarmış olur.

13 Eğer biri, bu şekilde davranan kişiyi temize çıkarırsa, o da onun suçuna ortak olur.
Ve kim önce davranıp kötü olanı överse, onun arınması mümkün olmaz.

14 Eğer bir kişi, dinin emirlerini duymaz ve kabul etmezse, onun davranışları doğru olarak sayılmaz.
Kötülükte ısrar edenin, arınmaya hakkı yoktur.

15 Kim ki, kötü niyetle doğru kişiye zarar verirse, o kişinin ateşi, ölümsüzlükle bağlantısı kesilir.
Ayrıca yalan ve cehaletle kirletilmiş olur.

16 Eğer biri, kötülük ve karanlıkla dolu birinden tövbe almaya çalışırsa, bu işe yaramaz.
Çünkü bu kişi, doğru yolda olmayanlara tövbe ettirilemez.

17 Ne bir sapkın, ne de sapkın bir öğretici arınabilir.
O kişi, dini yoldan sapmıştır; onun duası semaya ulaşmaz, onun kurbanı da kabul edilmez.

18 O kişi ki, bir ineği kurban eder ama bu kurbanı yerine getirmezse, yani onu kurban ettikten sonra amacına uygun sunmazsa, onun kurbanı kabul edilmez.

19 Bir rahip diğerine şöyle demelidir:
“Ben senin söylediklerini işitiyor ve yapıyorum.”
Eğer biri bu sözü vermezse, onun dini görevi geçersiz olur.

20 Ve eğer biri, bu görevi yapmazsa, artık rahip olarak sayılmaz.
Yaptığı ibadetler, uyguladığı kurbanlar geçersizdir.

21 Eğer biri, başkasının duasını keserse veya onu susturursa, bu kişi artık rahiplerin arasında sayılmaz.

22 Bir kişi, başkasının kurban duasını engellerse, onun kurbanı kabul edilmez.
Kurban duasını tamamlamayan biri, bu ibadeti yerine getirmiş sayılmaz.

23 Kim ki, duasını yarıda keser veya unutur, onun kurbanı eksiktir.
Ancak tekrar edip tamamlarsa, ibadet geçerli olur.

24 Eğer biri, kurban duasını eksik yaparsa ve eksik kısımları bilerek bırakırsa, bu kişi artık kurbanı tam yapmamıştır.
Kurban ancak eksiksiz olursa kabul edilir.

25 Kim ki, bir hayvanın ruhu için dua etmez veya onun için şükretmezse, onun duası eksiktir.
Çünkü dua, hayvanların ve doğanın hakkını teslim etmelidir.

26 Kim ki, suyu ya da kurban edilecek hayvanı, duayla ve niyetle arındırmazsa, onun kurbanı geçersizdir.

27 Eğer biri, duayı bilmezse ama yakındaysa ve duayı keserse, bu kişi de ibadeti geçersiz kılar.

28 Kim ki, dua için söylenen sözleri bilmezse, onun yaptığı ibadet eksiktir.

29 Kim ki, dua sırasında susar veya kelimeleri yanlış söylerse, ibadeti geçersiz olur.

30 Kim ki, dua ederken sessiz kalır veya sözleri değiştirirse, onun duası kabul edilmez.
Doğru niyetle ve açıkça söylenen dua kabul edilir.

31 Eğer biri, hayvanın tüylerini veya derisini okurken kutsamazsa, onun ibadeti eksiktir.

32 Kim ki, etrafına saygı göstermeden dua ederse, onun duası eksiktir.
Çünkü dua hem içten hem dıştan arınmayı gerektirir.

33 Eğer biri, duaları ezbere okuyorsa ama anlamını bilmiyorsa, yine de kabul edilir.
Ama anlamını bilerek bozan kişi için bu geçerli değildir.

34 Hangi dua en doğrudur?
Bu, iyi düşüncelerle başlanan, doğru amaçla edilen duadır.
“Ben senin yolunu seçiyorum, ey Ahura Mazda.
Senin kutsal iradeni seçiyorum, en iyi talihi diliyorum.”

35 İkinci en doğru dua “Ashem Vohu” duasıdır; çünkü o temizliği ve kutsallığı över.

36 Üçüncü dua “Yatha Ahu Vairyo” duasıdır; çünkü en iyi hâkimiyetin nasıl olması gerektiğini öğretir.

37 Kim ki, dua ederken kelimeleri değiştirirse, onun duası geçersiz olur.
Ancak dua, anlayarak ve doğru şekilde yapılırsa geçerli olur.

38 Bir rahip ki, doğru şekilde dua etmeyen başka bir rahibin yerini alırsa ve duasını düzgün okursa, dua kabul edilir.

39 Eğer bir rahip duasını düzgün okumazsa ama başka biri onun yerine okursa, dua geçerli olur.

40 Ancak tüm duaları düzgün yapan rahiplerin duaları tam kabul edilir.
Yüzeysel yapanların değil.

41 Kim suyu, ateşi ya da bedenini dua etmeden yıkarsa ve bu işlemi Mazdayasna inancına uygun şekilde yapmazsa, o temizlik eksik olur.
42 Kim gövdesini yıkarken suyu doğru şekilde kullanmazsa ve dua etmeyi ihmal ederse, o temizlik geçersizdir.
Kim ki sadece ağzını veya ellerini yıkayıp tüm bedeniyle temasa geçmezse, o temiz sayılmaz.
43 Kim kendini temizleyip tekrar kirletirse, bu kişi ilk temizliğini de geçersiz kılar.
Çünkü doğru kişi temizliği bozmaz; ancak bedenini kirlettiğinde tekrar temizlik gerekir.
44 Kim ki, kendini yeniden kirletirse ve bunu ihmal ederse, önceki temizliği silinir.
Bu nedenle, önceki temizliğin ardından gelen her yeni kirlilik için tekrar temizlenmelidir.
45 Kim bedenini yeterince yıkamaz ve doğru şekilde temizlenmezse, onun temizliği tamamlanmış sayılmaz.
Yarım yapılan temizlik, eksik kalır.
46 Kim kutsal temizliğe uygun davranmazsa, gün boyunca kirliliği sürer.
Ancak akşam, doğru şekilde dua ederse ve doğru temizlik kurallarına uyarsa, temizliği yeniden kazanır.
47 Kim sabah temizliğini doğru şekilde yapmazsa ama gün içinde tekrar denerse, temizliği geçerli olabilir.
Ancak sadece niyet yetmez, eylem de gerekir.
48 Kim dua ve temizliği birleştirmezse, kutsal gücü kaybeder.
Çünkü kutsallık hem sözle hem de davranışla kazanılır.
49 Kim ikindi vakti temizlik yaparsa, bu geçerli olabilir ama eksikse tamamlamalıdır.
50 Kim gün batımında temizlenirse ama dua etmezse, bu eksiktir.
Ancak dua ederse ve kutsal sözleri söylerse, temizlik geçerli olur.
51 Kim gece temizlik yaparsa ve gerekli duaları okursa, bu da geçerlidir.
Çünkü gece de, doğru niyetle ve kurallara uygun şekilde yapılan temizlik kabul edilir.
52 Kim kutsal göletlerde yıkanır ve dua ederse, bu kişi bilge sayılır.
O, suların ve bitkilerin kutsallığını bilir.
53 Fakat kim ki bu kuralları hiçe sayar, kötü düşünceyle suya yaklaşırsa ve temizlenmeden ibadet ederse, onun ibadeti geçerli değildir.
54 İşte bu yüzden, bir kişi kötülükle, temizlik kurallarına uymadan veya hileyle dua ederse, onun duası kabul edilmez.
55 Dua ve temizlik birlikte yapılmalıdır.
Evdeki herkes, eğer din kurallarına göre yaşıyorsa ve kötülükten kaçınıyorsa, dua ve temizliği yerine getirmelidir.
56 Temizlik, sadece hayvanlara ya da ölüme yakın olanlara değil, yaşayanlar için de geçerlidir.
57 Temizlik, hem sağlıklı hem de hasta olanlar içindir.
Temizlik, genç ve yaşlı, güçlü ve zayıf için de geçerlidir.
58 Temizlik, hem çobanlar hem de sürü sahipleri için önemlidir.
Hem ölümlüler hem de ölümsüzler için gereklidir.
59 Temizlik, kadının bedenini ve doğurganlığını da kapsar.
Kadınların doğurganlığı da kutsanmalı ve temiz tutulmalıdır.
60 Her kim ki, hayvanı kurban eder ama kurbanı uygun şekilde hazırlamazsa,
veya duaları eksik okursa, onun kurbanı geçersiz olur.

61 Kim Mazdayasna’ya uygun şekilde sunu hazırlarsa, o temiz sayılır.
Eğer doğru zamanda, doğru biçimde yaparsa, kurban kabul edilir.
62 Kim bunu uygun olmayan biçimde yaparsa, ibadeti geçersiz olur.
Çünkü barış, adalet ve kutsallık ihlal edilmiştir.
63 Her kim ki, Mazdayasna adına bir kurbanı uygun biçimde sunmayıp aksine kötü niyetle yaparsa, onun ömrü ve ruhu zarar görür.
Sadece doğru niyetli olanlar ibadet kazanır.
64 Eğer bir adam, başka bir erkeğin karısıyla, onun izni olmadan kurban keserse ya da birleşirse, bu eylem ahlaken ve ritüel olarak geçersiz sayılır.
65 Bir kişi, yalnızca dört şekilde hayvan kurban edebilir:
el ile, taşla, kılıçla veya başka keskin bir aletle.
Bunlar doğru yöntemlerdir.
Eğer hayvana eziyet edilirse, bu geçersizdir.
66 Kim suyla hayvanı boğarsa ve onun ruhunu alırsa, bu geçersizdir.
Ancak doğru şekilde, uygun dua ve yöntemle kurban edilirse geçerlidir.
67 Kim tanrıların koyduğu düzeni ihlal ederek kurban ederse, onun yaptığı şey günahtır.
Çünkü bu davranış kötülükle eşdeğerdir.
68 Bu nedenle, doğru dua ve temiz kurban yapılmalı,
ve Haoma doğru şekilde hazırlanmalıdır.
Bu kurban, ışıkla dolu olmalı ve karanlıktan uzak durmalıdır.
69 Eğer biri kurbanı getirir ama kurban yerine sunu tabağını getirirse, bu kabul edilmez.
Çünkü niyet ve araç doğru olmalıdır.
70 Kurban için kullanılan sunu tabağı, ahşaptan olmalı ve daire biçiminde kesilmiş olmalıdır.
Rahip, Ahura Mazda’ya dua ederken bu tabağı kullanmalıdır.
71 O tabakla birlikte dua edilir;
bu dua, bir hayvanın veya suyun ruhuna, doğru söylenmiş ve kutsanmış şekilde yapılmalıdır.
Kim ki bu şekilde sunu yapmazsa, kurbanı geçersiz olur.

72 Bir rahip, Zerdüşt inancına göre kutsama yapmazsa, onun ibadeti geçersizdir.
73 Atravaxsha gününde ateşi doğru şekilde sunmayan kişi,
kutsal sözü eksik okumuş sayılır.
74 Kurban için ayrılmış günler ve dualar eksiksiz olmalıdır.
75 Haoma ezilmeli, suyla karıştırılmalı ve dikkatle sunulmalıdır.
76 Kurbanı hazırlayan kişi, hayvanı doğru biçimde seçmelidir.
77 Sular kutsanmalı, dualarla anılmalı ve kurbanı kabul ettirecek şekilde sunulmalıdır.
78 Kurban yapılacak yer kirli olmamalı,
temizlenmiş, hazır ve kutsanmış olmalıdır.
79 Dua edilen yer doğuya dönük olmalı,
barış ve temizlikle çevrilmiş olmalıdır.
80 Kim bu kuralları yerine getirmeden ibadet yaparsa, onun ibadeti geçersiz sayılır.
81 Bir kişi Mazdayasna’ya uygun olarak kurban sunarsa, bu kurban tüm yönleriyle Tanrı’ya bir övgü olur.
Kurban, Yaratıcı Ahura Mazda’ya sunulduğunda, dua ve kutsama ile birlikte yapılmalıdır.
82 Kim bu şekilde kurban sunarsa,
önce sabah duasını (Hawan Gah),
sonra öğle duasını (Atrawakhsha),
üçüncü olarak ikindi duasını (Frabartara),
dördüncü olarak alacakaranlık duasını (Dānāzvaz),
beşinci olarak gece duasını (Asnatar),
altıncı olarak geceyarısı duasını (Rathwīs-kara),
yedinci olarak gece sonu duasını (Sraosha-varez) yerine getirmelidir.
83 Diğer tüm zaman dilimlerinde bu yedi dua sırasıyla tekrarlanmalıdır.
Bu dualar doğru okunduğunda ve zamanında yapıldığında kurban kabul edilir.
84 Ey Spitama Zerdüşt, halk şunu bilmeli:
Kim doğru şekilde dua ederse, onun ruhu doğrulukla parlar.
Kim yalana saparsa, ruhu karanlıkla lekelenir.
85 O kişi ki Mazdayasna dinine bağlıysa ve duaları doğru şekilde eda ediyorsa, onun ibadeti geçerli olur.
Kim böyle yapmıyorsa, ibadeti geçersizdir.
86 Eğer bir çoban, doğru şekilde hayvana bakarsa ve dua ile beslerse, bu ibadet sayılır.
87 Eğer biri, yalnızca hayvanı gözetir ama dua etmezse, bu eksiktir.
88 Eğer bir kişi, doğru şekilde koruyucu duaları okursa, bu geçerli olur.
Okumazsa, ibadeti geçerli olmaz.
89 Kim ki kurban için kullanılan barvama (sunak otu) ile dua eder, bu ibadet geçerli olur.
90 Ama eğer barvama uygun biçimde hazırlanmazsa ya da yabani otlardan yapılmışsa, bu ibadet geçersiz sayılır.
91 Kim uygun olmayan çimenlerle dua ederse, bu da kabul edilmez.
92 Kim kurban için bitki ya da odun toplarken gereken kutsamayı yapmazsa, bu da geçerli değildir.
93 Eğer biri dua sırasında yukarı doğru bakarsa ama kutsamayı eksik ederse, ibadet tamamlanmamış olur.
94 Kim arınma niyetiyle içeri girerse ve dua ederek yaklaşırsa, bu geçerli olur;
ama içeri girip hiçbir şey söylemezse ya da karanlık niyetlerle yaklaşırsa, bu geçersiz olur.
95 Kim bir evde ya da tapınakta dua eder ama kirli niyetlerle orayı kirletirse, onun duası kabul edilmez.
96 Kim ki bu temizliği önemsemeden sunum yaparsa ve ahlaki sorumluluğu yoksa, bu geçersizdir.
97 Kim barvama, haoma, odun veya suyla kurban hazırlığı yapar ve doğru şekilde yaklaşırsa, ibadeti geçerlidir.
Ama kim bu şeyleri uygun olmayan biçimde kullanırsa, onun ibadeti geçersizdir.
98 Kim kurban için kullanılan barvama otunu temiz ve özenle hazırlamazsa, ibadeti eksiktir.
99 Eğer bu ot çürük ya da özensiz seçilmişse ve dua eksikse, ibadet kabul edilmez.
100 Kim barvama otunu kirli bir bezde taşır ya da onu kirletirse, bu da geçersiz sayılır.
101 Kim kutsal topraklara uygun olmayan şekilde girerse ya da çobanlık görevini ihmal ederse, onun yaptığı ritüel geçersiz sayılır.
102 Sabah dualarını doğru sırasıyla okumayan rahibin ibadeti tamamlanmamış sayılır.
Sırasıyla: birinci dua (Hawan), ikinci dua (Ahunavaiti Gatha), üçüncü dua (Ustavaiti), dördüncü dua (Spenta Mainyu), beşinci dua (Asna), altıncı dua (Vohukshatra), yedinci dua (Sraosha-varez) şeklinde yapılmalıdır.
103 Kim bu duaları doğru şekilde okumaz ya da dua sırasında sessiz kalırsa, ibadeti tamamlanmamış olur.
104 Kim Mazdayasna adına bir kurbanı uygun olmayan şekilde getirirse ve gerekli duaları eksik ederse, bu ibadet eksiktir.
105 Eğer biri, bir inananın bedenini veya kurbanını kirli niyetle alırsa ve bunu kötü amaçlarla kullanırsa, bu geçersizdir.
Eğer kurbanı doğru amaçla aldıysa, geçerli olur.
106 Ama eğer o kişi düşmanlıkla ya da kötü niyetle yaklaşmışsa, bu reddedilir.
107 Gün ortasında ya da gecede yapılan ibadetler, eğer dua eksikse veya yanlış sırayla yapılmışsa, geçersiz olur.
108 Bu nedenle, eğer biri doğru sıralamayı bilmez ve karmakarışık yaparsa, ibadeti geçersizdir.
109 Sonuç olarak:
Kim ibadeti doğru sırayla, doğru zamanda ve doğru dua ile yapmazsa;
eğer kalbinde doğruluk yoksa, sözü doğru değilse, davranışı temiz değilse, onun ibadeti geçersiz olur.
Ama her kim ki kalbiyle, sözüyle ve davranışıyla doğruysa, o kişi en yüce, en iyi, en kutsal dualarla yüceltilir.

———————————-

Pursishniha
1-5 Ey Mazda, senin bilgeliğinle bize bunu bildir.
6 Güneş, senin verdiğin kutlu bilgeliği ve doğru anlayışı gösterir.
7 Biz, ne yalancıların sözünü dinleriz ne de yalancıların öğretilerini kabul ederiz.
Bütün kötü ruhlar, tüm zararlı yaratıklar, şeytani olanlar ve düşmanlar uzak olsun.
8 İlk olarak iyi söz, ikinci olarak doğru düşünce, üçüncü olarak doğru davranışla, dördüncü olarak ise karanlığı aydınlatan Sraosha’nın yolunda yürürüz.
9 Ne erkekler, ne günahkâr kadınlar, ne oğullar, ne iyi yaratılışlılar, ne de Mazdayasna’ya bağlı din görevlileri tek başlarına bu yolda yürüyemez.
10 Hizmetçiler, yaşlılar, köylüler, ev sahipleri ve zenginler — hepsi doğruysa kabul edilir.
11 Kim isterse ve kim istemezse fark etmez, eğer bir kişi doğru değilse, onun duası da kabul edilmez.
12 Ey Spitama Zerdüşt, düşüncesi doğru olan, doğruyu konuşan ve doğru davranan her kimse, o kişi ruhunu bu bedensel dünyada arındırır.
13 Ruhsuz olan kişi, yanlış yolda olan kişidir; o, en kötüsüdür.
14 Hiçbir kötülük, doğru kişilerin ruhunu alt edemez; onların aydınlığı karanlıkla örtülemez.
15 İlahi övgüler ve ayinler duyulmalı ve söylenmelidir.
16 Ey evim, ey toplumum, ey kabilem, ey halkım!
Ben, Ahura Mazda’nın dostu olanı sevdim, çünkü o benim için kutsal ateşi, doğru düşünceyi, doğru sözü ve doğru davranışı temsil eder.
17 Bedenin kötülüğü, kişinin yalancı olmasıdır.
Çünkü bedeninde kötülüğü taşıyan kişi, ne doğruyu düşünür, ne doğruyu söyler, ne de doğru bir şey yapar.
18 Kim ki böyle kötü bir şekilde davranırsa, bilmelidir ki bu Ahura Mazda’ya ve onun en iyi inancına aykırıdır.
19 Ey Ahura Mazda, işte senin doğru anlayış ve kutsal düşünceyle söylediğin emir budur;
biz bu hükmü kabul eder ve kendimizi onunla bağlarız —
doğrulukla, iyi düşünceyle ve iyi hükümdarlıkla.
20 Ey Spitama Zerdüşt, Ahura Mazda’nın ateşi, doğru inananlara yardım eder;
çünkü o, hem fiziksel hem de ruhsal olarak temiz olanları korur.
21 Kim ki benim için yüz kurban ve bin övgü getirir,
ama bunu hileyle, yalanla ya da ruhsuzlukla yaparsa, onun sunusu kabul edilmez.
22 O kişi hayvanı keser ama onun canına şiddetle kastederse ve duaları eksik ederse,
bu kurban doğru sayılmaz ve onunla birlikte gelen ruh da huzur bulamaz.
23 Ancak kurban doğru şekilde, doğru düşünceyle ve doğru dua ile sunulursa;
o zaman bu, doğru kişilere layık olan en iyi cennetle sonuçlanır.
24 Ey Spitama Zerdüşt, işte bu açıklamayı sana yapan kişi,
şu dünyadaki doğru sözleri, doğru düşünceleri ve doğru davranışları uygulayan kişidir.
25 Ey Spitama Zerdüşt, sana hitap eden bu kutsal sözler,
bu dünyadaki karanlıkta kalmışları uyandırmak,
adaleti yaymak ve sessizlerin sesi olmak içindir.
26 Ahura Mazda’nın en kutsal duası olan “Ahuna Vairya”nın anlamı budur:
Mazda şöyle dedi: “Ey Zerdüşt, ben iyi düşünceyle birlikte seninle konuştum.
Ben bu sözleri doğru kişiler arasında söyledim.”
27 Ey Zerdüşt, iyi düşünceler, doğru sözler, doğru davranışlar ve doğru işlerle,
sen bana yaklaşacaksın.
Çünkü ben, tüm yaşayanların düşüncesini, sözünü ve ibadetini göz önünde bulunduruyorum —
ister hayvan çobanı olsun, ister çiftçi.
28 Ey Zerdüşt, senin sunacağın haoma içkisi saf ve kutsal olmalı;
öyle ki onunla birlikte gelen her damla şifa verici olsun.
29 Herkes içtenlikle doğruya yönelmeli ve doğru düşünceyle hareket etmelidir.
Çünkü o zaman akıl doğru şekilde işler.
30 Herkes içinden doğruyu bilmeli ve kendi aklıyla Tanrı’ya yaklaşmalıdır.
31 Eğer bir doğru kişi, bir dine bağlı bir hizmetkârın ruhunu kutsarsa,
onun içindeki doğru söz, doğru düşünce ve doğru davranış ortaya çıkar.
32 Bu, onun yalnızca kendisiyle değil, ailesiyle, halkıyla ve atalarıyla birlikte ebedi saadete ulaşmasına yol açar.
33 Ey Mazda, bana o yüce bilgiyi ver;
ben senin kutsal ışığını arıyorum.
Ben, kutsal ruhların bilgeliğini, onların ışığını ve sonsuz hayatını öğrenmek istiyorum.
34 En iyi cennet, doğru düzeni kuranlara,
iyilikle dolu haomayı sunanlara ve doğrulukla yaşayanlara aittir.
35 Tüm yalanlar ortadan kaldırılmalı ve yeryüzünde barış, huzur ve ilahi düzen yerleşmelidir.
36 Kim ki bu maddi dünyanın sonuna geldiğinde düşüncelerini doğruluğa yöneltirse,
onun ruhu zamanın sonunda ışıkla dolu bir şekilde yükselecektir.
37 Kim ki hayatı boyunca düşünceyle doğru bir şekilde yürürse ve ölünceye kadar bu şekilde devam ederse,
Ahura Mazda onun ruhunu ebedi saadete, ışık ve adalet dolu cennete yönlendirir.
38 Ey evim, ey toplumum, ey halkım, ey kabilem!
Ben, Ahura Mazda’nın dostu olan kişiyi sevdim;
çünkü o, kutsal ateşi doğru şekilde koruyan, iyi düşünen, iyi konuşan ve iyi davranandır.
39 Ey Zerdüşt, bu dünyadaki varlıklar içinde en yücesi,
Tanrı’ya en iyi şekilde ibadet eden,
iyi düşünceyle, iyi sözle, iyi davranışla yaşamış olan kişidir.
40 Ey Zerdüşt, bedenle ilgili alçak arzuların seni saptırmasına izin verme.
41 Çünkü bedenin arzularına kapılan kişi,
gerçekten ne hayvanı ne doğruluğu ne de ışığı anlar.
O, en kötü düşünceleri ve eylemleri takip eder.
42 Şimdi, ey Zerdüşt, doğruluğa yönel.
Bütün insanlara örnek ol ve halkına liderlik et.
43 Ne ev halkının ne toplumun ne kabilelerin ne de ülkenin başarısı,
adalet olmadan mümkün değildir.
Eğer doğruluk terk edilirse, halkın sonu gelir.
44 Şimdi bu dünya içinde doğru bir çift yoksa,
doğru bir kişi yoksa, doğru bir toplum yoksa,
bu durum adaletin terk edildiği anlamına gelir.
45 O kişi ki iyi yaratılışlı, iyi niyetli ve doğru düşünceye sahip değilse,
onun sözleri Tanrı tarafından işitilmez.
46 Ben, Zerdüşt olarak ne kahramanım ne de kutsal bir kahraman.
47 Ben güçlü değilim, ne de kutsal bir güçlü kişiyim.
48 Ben, güzel söz söyleyen biri değilim ve ne de kutsal sözlerin sahibi sayılırım.
Çünkü ben, en iyi öğretiyi yaymadım.
49 Kim ki doğru kişilere sevgiyle yaklaşmaz ve onları tanımazsa,
o, ebedi cennette yer almaz.
Çünkü o kişi, doğru insanların dualarına ve kurallarına karşı ilgisizdir.
50 Kötü kişi, kötü şeyi yüceltir ve kötü sözü söyler;
ama o da aslında kötülüğün en derinine sapmıştır.
51 Doğru olan, en iyi olan şeydir.
52 Doğrulukla, iyi düşünce elde edilir.
53 Sular ve hayvanlar, kutsamalarla korunmalıdır.
54 Kim ki bu kutsal görevleri ihmal ederse,
onun ruhu huzur bulamaz ve doğru yolda sayılmaz.
55 Gerçek bir inananın duası, hem Tanrı tarafından hem toplum tarafından duyulmalıdır.
56 Ancak o kişi ki, doğru olmayanı seçer,
ve adaletin düzenini bozarsa, onun duası işitilmez.
57 Başkalarının duasına saygı duymayan, kendi duasını da geçersiz kılar.
58 Saygı göstermeyen kişinin duası duyulmaz.
59 Doğru yoldan çıkan kişinin duası, sessizlikle karşılanır ve karanlığa gömülür.

———————————–

Vaetha Nask
1 Bu, Mazdayasna dinine aittir.
2 Ahura Mazda şöyle dedi:
3 Doğru kişinin ölü bedeni ortaya konduğunda, önce iyi düşüncelerle, iyi sözlerle, iyi davranışlarla anılır.
4 Sonra, onun davranışlarının etkisiyle iyi eylemler üstün gelir.
5 Eğer bir erkek ya da kadın çocuk sahibi olmazsa,
6 onunla birlikte nesil sona erer.
7 Ve böylece onunla birlikte ceset de kaybolur.
8 Sonra, iki kişi o ölen kişinin bedeni için kefen ve sarma bezi getirir.
9 Daha sonra o beden, defin yerine taşınır.
10 Bundan sonra, bir rahip onun bedeni için Sraoşa duasını ve Aşa’yı uygulayarak temizlik ritüelini gerçekleştirir.
11 Böylece onun ruhu, o kötü ötesini geçip iyi dünyaya ulaşmak için yola çıkar ve Ahura Mazda’nın yanına varır.
12 O, İyilik Ülkesi’ne, İyilik Işığı’na ve İyilik’e ulaşmak için gider.
13 O kişi bir köprüye ulaşır, o köprü orta yerde belirir.
14 Onunla birlikte kadın soyundan olan kötü düşünceye sahip olan biri de belirir.
15 Bu kişi, kötü biri olarak ona görünür.
16 O kişi ondan uzak tutulur.
17 Ahura Mazda Spitama Zerdüşt’e şöyle dedi:
18 “Ey sadık adam!
19 Sığır kurban edildiğinde
20 onun kutsanması, temizliği, bedeni ve ruhu ile birlikte yapılmalıdır,
21 onun kurban edilmesi doğru ve iyi düşünceli insanlar için adil olur.”
22 Bu kurban, kötü düşünceli kötülerin zararını uzaklaştırır.
23 Zerdüşt Ahura Mazda’ya sordu:
24 “Mazdayasna dinine mensup biri erkek olursa,
25 o erkek başka bir kadına sahip olduğu hâlde bir kadınla ilişkiye girerse,
26 ondan bir çocuk doğarsa,
27 o kişi o çocuğa babalık eder ya da etmezse ne olur?”
28 Ahura Mazda şöyle cevap verdi:
29 “Mazdayasna dinine mensup biri erkekse,
30 ve başka bir kadına sahip olduğu hâlde bir kadınla ilişkiye girerse,
31 ondan bir çocuk doğar ama o çocukla ilgilenmezse,
32 o kişiye şöyle denir: ‘Hayvan gibi biri’.
33 O kişi evcil hayvan gibi davranır ve düşüncesizce hareket eder.
34 Bu kişi, başka biri gibi olur.
35 O kişi, Chinvat Köprüsü’nü geçemez ve Ahura Mazda’ya ulaşamaz.”
36 “Eğer o kişi günahkârsa
37 ve oğlu da yoksa ve başka bir kadından da çocuğu yoksa,
38 ve bu kişi kötü biriyle birlikte olmuşsa,
39 o kişi gerçekten kötü biri sayılır.”

40 Eğer bir Mazdayasna mensubu erkek ya da kadın
41 eşli ya da eşsiz olup evlenmeden çocuk doğurmazsa,
42 ve çocuk sahibi olmadan ölürse,
43 ve bedenini kendi isteğiyle korumazsa,
44 bu kişi gerçekten kötü biridir.
45 Onun için yakındaki yargılayıcılar beklemektedir.
46 Onlar, su ve toprağın tanıkları olur.
47 Yedi kişi ve beş doğum belirlenmiştir.
48 Bunlar zamanın döngüsünde sürekli devam eder.
49 Doğru kişi için kanun budur.
50 Ama eğer biri ölürse,
51 ona ağıt yakılmaz.
52 Eğer biri ateşe kötü kokulu maddeler atarsa
53 bu onun sonudur.
54 Eğer biri yeri kirletirse,
55 o kişi doğru kişi değildir.
56 O kişi toprağı ve kutsal hayvanın bedenini lekelemiş olur.
57 Bu, ölümlüler için aşağılayıcıdır.
58 Böyle birini toprağa gömmemek gerekir.
59 O kişi lanetli sayılır ve insanlar tarafından da dışlanır.
60 O kişi uzun ömürlü ve her şeye hükmeden biri olsa da
61 eğer doğrudan şaşarsa, onun sahip oldukları hiçbir değer taşımaz.
62 Onun söyledikleri doğru kabul edilmez, söyledikleri geri çevrilir.
63 Çünkü o, kötü düşünce, kötü söz ve kötü davranış içindedir ve bu onun gerçekten doğru biri olmadığını gösterir.
64 Kim ki iyi düşünceyle, iyi niyetle ve doğrulukla yaşarsa,
65 o kişi, ölüler için yapılan su sunusunu doğru şekilde uygular ve suların kutsamasını gerçekleştirir.
66 Bu, sığır bedenine karşı işlenen suçun karşılığıdır.
67 Bundan dolayı yabancı yerlerde yürüyenler için barınak yoktur.
68 Onlar için yol ya da dönüş yoktur; onlar cezalandırılır.
69 Onlar için, Aryan halkına ait dillerde bu uyarı verilmiştir:
70 “Size ait olmayan sığırları öldürmeyin, kendi hayvanlarınızı koruyun.”
71 Bu, Mazdayasna inancına sahip aileler için geçerlidir.
72 Onlar kutsal bir yemek (myazd) sunarlar; bu yemek sığırlarla ve bitkilerle birlikte hazırlanır.
73 Bu yemek zamanla yenilenir; evlerde, ibadetle birlikte hazırlanır.
74 Sununun etrafına barsom (ayin demeti) konur, bu sunu için Zaotar (sunucu) dua eder.
75 Bu dualar kutsal ölümsüzlere, kutsanmış varlıklara ve iyi düşünceye sunulur.
76 Mazdayasna dini, Mithra’yı, geniş göreni ve doğruluğu savunur;
77 Doğru insanların sarsılmaz bağlılığıyla Ahura’nın yasası uygulanır.

78 Zerdüşt Ahura Mazda’ya sordu:
79 “Eğer biri doğru yoldan çıkarsa ve kötü biri olursa,
80 ama o kişi yine de Mazdayasna dinini istemişse,
81 bu kişi Tanrı’nın öğretilerini öğrenip öğrenmemiş olsa da ne olur?”
82 Ahura Mazda cevap verdi:
83 “Eğer biri kötü yoldaysa ama yine de Mazdayasna dinini isterse,
84 bu kişi Tanrı’nın öğretisini öğrenirse kurtulabilir.”
85 O kişi iyi düşünce, iyi söz ve iyi davranışla bağlanmalıdır.
86 O kişi, kutsal ilahilerden bölümler okumalıdır.
87 O, kötü söz söylememelidir.
88 Eğer o kişi önceden kötü niyetle yaşamışsa,
89 o zaman Mazdayasna dini, o kişinin bütün kötülüğünü yok eder.
90 Bu durumda kişi, Mazdayasna dinine ait olur.
91 Çünkü onun önceki dini artık geçersiz olur.
92 Ey Zerdüşt, onun ruhu doğru biri olur.
93 Diğerleri onun dinine saldırabilir.
94 Onlar onun ilahilerini karalayabilir.
95 Onlar onun her şeyini küçümseyebilir.
96 Sonra da onu reddedip zincire vurabilirler.
97 Ancak onun ruhunu karalayanlar sonunda onun söylediklerine tekrar yönelirler.
98 Bu kişi doğru dinin dostu olur.
99 Eski beş Gatha’nın kutsal bölümlerinde ilahiler okunur.
100 Onlar, Aşa’ya ait Gatha’lar olarak tanınır.
101 Havan Gatha’sında Mithra’ya, geniş gören tanrıya dua edilir.
102 Rapithwin Gatha’sında “En İyi Doğruluk” ilahisi okunur.
103 Mithra’ya dua edilir, onun ismi anılır.
104 Uzayiren Gatha’sında yüceltilmiş varlıklar anılır.
105 Mithra’ya dua edilir, onun adı anılır.
106 Aiwisruthrem Gatha’sında, doğru ruhların koruyucuları olan Sraoşa ve Aşa’ya dua edilir.
107 Sadık olan doğru kişilere, kutsal inançlara ve Ahura Mazda’ya dua edilir.
108 Ushahin Gatha’sında, Sraoşa’ya, kötülükle savaşan tanrıya dua edilir.
109 Bu Gatha’lar aracılığıyla insanlar şeytanlara değil, doğruya yönlendirilir.
110 Onların ruhları, Ahura Mazda’ya ulaşır.

111 Bu insanlar sonrasında tapınma için büyük ilahiler söyler.
112 Onlar, kötü ruhlu Angra Mainyu’nun takipçilerine karşı savaşır.
113 Ahunavaiti Gatha okunarak sunu başlatılır.
114 Sonra dua eden kişi kendini arındırır,
115 iyi düşünceyle ilahiler okur.
116 Bu kişiye ait olan iyi düşünceyle yapılan davranışların doğruluğu Ahunavaiti Gatha’da açıklanmıştır.

——————————————
Vishtasp Yasht
1 Ben, doğru yolda olan biri olarak kutsuyorum: Zerdüşt tarafından çağrılan, Vishtasp’ın oğlu olan kişiyi; onun için yalvarıyorum: Zerdüşt’ün çağırdığı Vishtasp’ın oğlu için hayır duasında bulunuyorum: Adaletle yaşasın, refah içinde yaşasın, yalanın ötesinde yaşasın; erkekler yaşasın, kadınlar yaşasın, çocuklar yaşasın; vücutları sağlam, yüzleri güzel olsun.

2 İyi dileklerle Zerdüşt’ün; çok sayıda sığır sahibi olan Haechat-asp’ın, çok atı olan Pourushaspa’nın, doğrulukla donanmış Husravah’ın, uzaklara hükmeden Ram’in ve misafirperver Vishtasp’ın dileğiyle…

3 Onun vücut biçiminden doğan on erkek çocuk, topluluğun önderi olan, topluluğun düzenleyicisi olan, sürüleri gözeten; o çocukların içinde olan Jamasp gibi olsun. Vishtasp için halkı kutsuyorum.

4 Oğlu, günahsız ve suçsuz olan; güçlü olan, yiğit olan; görkemli olan, temiz olan; parlayan olan, kutsal olan; yaşlı ve bilge olan insan gibi olsun.

5 Sonrasında o kutsama, bin yıllık bir ömre erişsin; doğru kişilerin tüm ışığı ve mükemmelliğiyle dolsun. Böylece bu kutsamayla yaşam elde edilsin. Adalet iyidir…

6 Güç veririm; engelleri kaldırırım; sığırların refahı için güç veririm: Zerdüşt’ün çağrısıyla, Vishtasp’ın oğlu olan kişi için; ilk doğan erkeklere, yüce ve doğru konuşanlara, düşüncede ve sözde doğruları arayanlara, kötü ruhların karşısında olanlara, doğru konuşanlara destek veririm.

7 Kutsal olan, yüce görkem sahibi olan; bolca bağışta bulunan kutsal varlıklar, görkemin parlaklığını sana versin.

8 Zerdüşt’ün çağrısıyla, Vishtasp’ın oğlu olan kişi için; yaşlıların ve gençlerin, kadınların ve erkeklerin görkemini ve bereketini kutsuyorum. Sular aracılığıyla kurban sunularak, görkem elde edilsin. Geniş meralarla birlikte kutsama yapılsın.

9 Ey Vishtasp’ın oğlu! Böylece senin çocukların, bu yüce evi, yükselen direkli bu inek-barınağını korusun. [Demir gibi sağlam bir şekilde onu korusun.]

10 İnekleri koruyan ve refah getiren, Zerdüşt’ün çağrısıyla, Vishtasp’ın oğlu olan kişi için; Mazdayasna dinine ait, kardeş ve akraba olan, dini doğru anlayan; Zerdüşt’ün öğrettiği gibi, hakikatin yolunu anlayan biri olsun.

11 Zerdüşt şöyle dedi: “Fraçaostra’nın oğlu Jamasp, çobanlıkla meşgul olan, Fraçaostra’nın oğlu olan oğul aracılığıyla görevini yerine getirdi.” [Ahura Mazda dedi ki: “Doğru Zerdüşt’e böyle söyle.”]

12 Zerdüşt’ün çağrısıyla, Vishtasp’ın oğlu olan kişi için: Ne kötü bir kurban sunan olayım, ne de yanlış kurban sunan olayım. Çünkü kötü kurban sunan, çokça koşan insanlar gibidir ki, onlar kötü amaçlarla kutsal olanlara yaklaşırlar, sen ise bu yüce kutsal varlıklar için dilekte bulundun.

13 O halde şimdi senin için ve çocukların Vishtasp için, iyi düzenlenmiş bir öğretiyi kuruyorum; çocuklarına, akrabalarına, hizmetkârlarına, halkına ve tüm bağlılarına bu öğretiyi açıklıyorum.

14 Ahura Mazda’yı, onu övmeyi ve doğru Mazdayasna dinini; bütün hizmetleri, tüm yardımları, tüm eylemleri ve doğrulukla yapılmış kurbanları övüyorum. İyi düşünceli, doğru sözlü ve doğru eylemli insanların yaptıkları her şeyi övüyorum.

15 Ve böylece o doğrulukla bilinsin, doğru olan şey geliştirilsin, doğruluğun özü kavransın. Ey doğrular, iyi işler yapanlar, ey kutsal insanlar! Sizi çağırıyorum; her sabah, her ateşin yanında, her kurban sunumunda, her kutsamada, her yüceltilmiş sözde!

16 Bütün hayvan çobanlarını, sürü önderlerini, çiftlik bekçilerini; bütün evin sahiplerini, bütün kabilelerin önderlerini, bütün bölgenin başlarını övüyorum.

17 Bütün iyi düşünceli, iyi sözlü, iyi davranışlı, iyi dinli; doğru sözlü, adil, adaklarını doğru yerine getiren, evi düzenli olan, ev halkını iyi eğiten insanları övüyorum.

18 Tüm bu yöneticileri, doğruluğun önderleri olanları, en yakınımızda olanları, doğruluk yolunun takipçileri olanları överim; onların örnek davranışlarını yücelterim.

19 Ey Vishtasp’ın oğlu! Senin çocukların arasından çıkan kişiler, binlerce kişiyle birlikte, yüz binlerle birlikte, milyonlarla birlikte, çok büyük kalabalıklarla birlikte övülmeye layık olsunlar.

20 Bu kutsal sözü sana açıklıyorum: Ahura Mazda tarafından verilmiş olan yasayı sana öğretiyorum; sen de bu dini yaşa ve başkalarına da öğret.

21 Ve senin oğlun Vishtasp şöyle sordu: “Kim bizimle birlikte bu dini yaşar, kim bu dini uygular, Ahura Mazda’nın bu yasası doğrultusunda?”

22 Zerdüşt şöyle dedi: “Sana geliyorum, ey Vishtasp’ın oğlu! Bitkilerin, yaratılmış bedenlerin, güzel oluşların, güçlü ve sağlam şeylerin Rabbi olan Mazda tarafından gönderildim. Bu kutsal sözü sana iletmek için geldim.”

23 İlk, orta ya da son sırada olanların hepsi senin sofrana yaklaşsın; onlar, kutsal sofrada yerlerini alsınlar. Yemek yemeye ve içmeye hakkı olanlar, kadınlar ve erkekler, soylular ve halklar, ev halkları, hepsi birlikte otursunlar.

24 Ve Zerdüşt şöyle dedi: “Ey Vishtasp’ın oğlu! Ahura Mazda’nın, yaratıcı zamanın efendisi olan, sonsuzlukla kutsanmış olan Tanrı’nın sana verdiği yüce kutsallığı kabul et.”

25 O halde duy ki, ey halklar! Eğer bu öğretiye karşı çıkarsanız; o zaman kötülüğün adamı olan kötü yaratıklar, düşmanlarınız tarafından size zarar verilir. Çünkü onlar kötü ruhun emirlerini izlerler.

26 Bu kutsal sözü, ilk doğan güçlü bir kişi olarak, oğlun Vishtasp’a açıklıyorum: Ateşi, güçlü olanı, çobanların ve tanrıların hizmetkârı olanı övün. Onunla birlikte, kötülerin peşine düşen, düşman dindarların zıddı olan kişi olsun.

27 Yasa, doğa tarafından verilen bir biçimde, sana açıklanmış olan kutsal düzenlemelerle birlikte uygulanmalı. Doğru kişiden sapmış olan iblisler, yalan yolunu seçmiş olanlar, bozulmuş olanlar sonunda yok olacaklardır.

28 Ahura Mazda’nın evi olan yüce cennet, tüm övgülerle donatılmış, yüce törenlerle süslenmiştir. Söyleyen ağızla veya dinleyen kulakla… Onlar Zerdüşt’ün sözlerini anlamazlar; çünkü onlar ne soru sorarlar, ne de öğrenmek isterler.

29 Spitama Zerdüşt, sonunda yüce övgülerle yüceltilmiş olan biri tarafından dilekte bulunur: Bir atın hızına, başka birinin sadakatine sahip olan biri tarafından; yalanın üstesinden gelen biri olarak.

30 O kişi, ahlaki olarak temiz olan ve Mazdayasna inancına sahip olan, kadın ve erkekler için en büyük ödülü hak eder; çünkü onların arasında en iyi olanı seçer. O, bu dünyanın nimetlerine yönelmiş değildir.

31 Sağlık verilsin, ey güçlü kahraman! Ey kutsanmış olan! Ey doğru yolda olan! Senin gibi biri, hiçbir zaman dinini bozmamış olsun, senin gibi biri, doğruyu terk etmemiş olsun, senin gibi biri, saf kalmış olsun.

32 Dinle beni, ey düşmanı alt eden! Sana bu duası edilen şeyleri adıyorum, ey Zerdüşt! Onlar, seninle birlikte olan kutsal varlıklar içindir: Bu dünyanın uzun ömürlüleri, iyi düşünceli olanları ve ruhsal olarak yücelmiş olanları içindir.

33 Ne yeryüzündeki güzellik, ne Ahura Mazda’nın yüce evi; onların mutluluğu, Ahura Mazda’ya ait o büyük kutsallık olmadan asla tamamlanamaz. O eve ulaşmak isteyen kişi, Ahura Mazda’ya yönelmelidir.

34 Bolluk, refah, zafer ve sağlam soy verilsin; ey Vishtasp’ın oğlu! Zerdüşt’ün çağrısıyla; Mazdayasna dinine uygun olarak. Bu sana açıkladığım şeydir: O, kardeşlerinle birlikte yürüsün.

35 Emrediyorum: Yüksek dağlar, tepeler, ovalar seni desteklesin. Onlar, sana doğru düşünceyle, hakikatle dolu bir zihniyetle yardım etsinler. Sakın bu Mazdayasna dinini bırakıp atını yanlış yola sürme.

36 O kişi ki, bu maddi dünyanın tamamını yöneten Tanrı tarafından seçilmiş ve kardeşliğin önderi kılınmıştır, o kişi diğer uzak toplulukların önderlerine karşı yüceltilmiştir. Onun atlı birlikleri, düşmanları perişan eder ve onları umutsuzluğa sürükler. Bu, Ahura Mazda tarafından belirlenmiş olan kutsal hükümle gerçekleşir.

37 İnekleri koruyan ve refah getiren, Zerdüşt’ün çağrısıyla, Vishtasp’ın oğlu olan, Mazdayasna inancına sahip kişi için: Düşmanlarının zayıflatılması ve onların dağıtılması sağlansın. Kötü ruhların düzenine kapılmasın, çünkü senin payına düşen, kutsal olanı sevmek, yaratmak ve ruhları iyiliğe yönlendirmektir.

38 Ateş senin için kutsama getirsin, bilgi senin için aydınlatsın. Sadakatle bağlı olanlar, senin yanında bulunsunlar. Sığırları doğru yolda yönlendirenler, toplulukların liderleri ve iyi düşünenler seninle olsun. Onlar, ruhsal olarak saf olanların yaşamlarını, düşmanlardan korusunlar. Ödül ve kader, senin için olumlu olsun. Satawesha ve Armaiti’nin kutsallığı seni sarsılmaz kılsın, seni terk etmesin.

39 Ahura Mazda bana öğretti: Doğru sözleri, inançla dolu olan düşünceleri yücelt. Onlar, ölümsüzlüğün ve doğru davranışın yollarıdır. Ahura Mazda, bu yolu ilk kez gösterdi. Öyleyse sen de bu yolu seç.

40 Seninle birlikte olan kutsal varlıklar ve seninle birlikte olan ruhsal güçler, Zerdüşt’ün çağrısıyla, Vishtasp’ın oğlu olan kişi için konuşsunlar; doğru sözlü ve sadık biri, ateşi, Ahura Mazda’nın ateşini, baştan sona yüceltsin.

41 Ve onlar çocuklarını, doğru yolda yürüyenlerin önderleri ve öğretmenleri olarak yetiştirsinler. Onların sözleri ve eylemleri, bedenlerini eğiten bir hayvan çobanınınki gibi, düzene koysun.

42 Ey Zerdüşt, doğru yolun rehberi ve yüceltilmiş öğretmeni! Senin önderliğini kabul ediyorum. Bu yol, Mazdayasna inancının bir parçasıdır. Doğru adamlar, ruhlarını o iyi yola yönlendirirler. O yol, Cinvat Köprüsü’nde günahkârlar için dar, iyiler için geniştir.

43 Ey Zerdüşt’ün çağrısıyla, Vishtasp’ın oğlu olan kişi! Sen, yaratılmışların lideri olacaksın. Senin rehberliğinde, ışığın ve ateşin koruyucusu olacaksın. Doğru davranan biri olacaksın. Bu senin ödülündür. Kötülüğün, kötü ruhun, yalanın sahibi olan Angra Mainyu tarafından uzaklaştırılmış biri ol.

44 Uzakta duran veya yakın olan, ister Tanrısal ister insan olsun, hiç kimse doğru yoldan çıkan birine yardım etmesin. İyi düşüncelere sahip olmayanlara yardım edilmesin. Onlar, zihinlerini kötüye kullananlardır. Doğru yolun dışında kalmışlardır.

45 Ey doğru yolda olan Vishtasp’ın oğlu! Uzun ömürlü ol, çokça inançla dolu ol, halkına önder ol. Sen, doğru kişi ol. Ölümsüz, sağlam, kötü düşüncelerden uzak, sığırları, toprakları, halkı ve diğer Mazdayasna inançlıları koruyan biri ol.

46 Sana, daha önce sana açıkladığım kutsallıkla birlikte, atalarının sana bıraktığı yüce armağanı veriyorum. Bolluk, refah, zafer ve kutsal birlik ile birlikte! En büyük kahramanlar gibi senin soyun yükselsin, doğru kurbanlar Ahura’nın emrine uygun sunulsun.

47 Kutsal düşünce ve ölümsüzlük, her kim ki Tanrı’ya kurban sunarsa onunla birliktedir. Senin sunduğun kurbanlar, doğru düşünce ve doğru sözle sunulsun. Öyle ki, yanlış sözlerle yapılmasın.

48 Senin diyarına kutsallık versin, senin halkına kutsallık versin. Atların sağlam olsun, savaş arabaların hızlı olsun. Zerdüşt’ün yönettiği ordu, bir diğeriyle savaşsın ama Tanrı’ya sadakatle hizmet etsin.

49 Ey eski günlerin günahkârı! Ey karanlık düşüncelerin sahibi! Ben şimdi sana soruyorum: Seni ve şeklinle birlikte ışığını, bilgeliğini, ruhunu tanımak istiyorum. Çocuklarıma ve bağlılarıma bunu öğretiyorum.

50 Sakın bana yalanı bir ödül olarak sunma! Eğer böyle yaparsan, ruhlar âleminin başındaki kutsal Armaiti, seni annelerin bile terk edeceği bir karanlığa sürükler.

51 Yalanla dolu olan kişi, eskiden beri kötü bilinmiştir. Çünkü o, Tanrı’nın yasa kitabını kabul etmemiştir. Onun düşüncesi iyi değildir. O kişi, tüm saf varlıklardan uzaktır. O, Tanrı’nın yasasından nasibini almamıştır.

52 Onlar ki uzaklarda Mitra ve Raşnu’yu çağırırlar, onlar ki Mazdayasna dininin emirlerini yerine getirirler: Bu adamlar anılır, yüceltilir, onlara sadık kalınır ve onları örnek alırlar. Ey Vishtasp’ın oğlu, bu sana açıkladığım gibi, senin çocukların da anılsın.

53 Işıklar ve şarkılarla dolu kutsal sözler yükselsin. Ey doğru yolda olan Vishtasp’ın oğlu! Sana mutluluk verilsin! Kim sana mutluluk dilerse, ona Ahura Mazda’nın egemenliği bahşedilsin. Çünkü onun ruhu doğru yoldadır.

54 Ahura Mazda şöyle dedi: “Oğlum Fraçaostra ile birlikte, kendi sözlerimi yüce söyleyişle açıklayayım.” Işıklarla, mutlulukla, güzellikle dolu olan bu sözleri işitsin, bu açıklamayı kabul etsin.

55 Kurban edilen hayvanın omuz kemiği, Fraçaostra’nın oğlu tarafından adanır. Çünkü o doğru bir adamın ruhunu tanır, onu bilgelikle yüceltir. O zaman rüzgâr esintisine yöneltilir, doğru bilgiyle dolu olur, diğerlerinden üstün olur.

56 Onun inancı şöyle olur: Bu beden, güneş gibi parlar; görkemlidir, ihtişamlıdır, asilcedir, bilgedir, doğru yolda yürüyendir, yüksek sesle konuşandır, özgürdür. Onun yüzü yücelmiş ve bedeninde Tanrı’nın yaratılışı görünür hâle gelmiştir.

57 Ve o adam şöyle der: “Ben, doğru kişinin ruhunu tanıdım.” O kişi, yüceltilmiş bedenle birlikte, kutsallığın ışığında parlar. Çünkü onun yolu doğru olandır.

58 Ve onun inancı şöyle sürer: “Ben seninle birlikte olan iyi düşünceli, iyi sözlü, iyi niyetli, iyi yürekli kişiyim.” Seninle birlikte olanlara karşı, alçaklara ve kötü niyetlilere karşı, ben doğrulukla savaşacağım. Ve senin adına onları yargılayacağım.

59 Sen, onların ibadetlerini, oluşturdukları topluluğu, konuştukları sözleri ve duaları koru. Sen, onları tanı ve onların dualarını işit. Onlar, doğru kişilerin yanında dursunlar; uzaktakiler ve yakındakilerle birlikte Tanrı’nın ateşine yaklaşsınlar.

60 Benim durumum en yücesi olsun, en kutlusu olsun, en saygını olsun. Sözlerim en övgüye değer, en bilgece, en yüksekte yankılanan olsun. İşte bu, düşünceyle, sözle ve eylemle doludur. Ve bu üçlü, Tanrı’ya adanmış olanlar tarafından yüceltilmelidir.

61 İlk adımı atan, doğru kişinin düşüncesini kutsasın. İkinci adımı atan, onun sözünü kutsasın. Üçüncü adımı atan, onun eylemini kutsasın. Dördüncü adımı atan, onun saf ışıktaki yüceliğini kutsasın.

62 Ve şöyle denildi: “Eskiden doğru olan kişi, nasıl doğru oluyorsa; o kişi nasıl uzaklaştırılmışsa kötülükten ve büyük baştan çıkarmalardan, ruhu nasıl doğru yolda ilerliyorsa, senin mutluluğun da işte böyle olsun.”

63 Ahura Mazda şöyle dedi: “Sana soran kişiye söyle: Kim ki ölümlülerin arasında, körlük içinde ve yıkım içinde yürüyorsa, işte onların yolu sapkınlıktır ve onlar bilgi ve ruhsal görüşten yoksundurlar.”

64 Görkem, altının ışığı gibi parlar. Bu, iyi düşünceli, iyi sözlü ve iyi niyetli olan kişilerin sonudur. Kadınlar içinse, iyi düşünceli, iyi sözlü, iyi davranışlı, doğruluğa sadık, rehberliğe açık ve kutsallıkla dolu olanların sonudur.

65 Ben, Spitama Zerdüşt, Vishtasp’ın oğlu olan kişiye bildiriyorum: Kimin adına bu ışık, bu yücelik, bu ruhsal görüş verilmiştir? Ahura Mazda’nın adıyla, bu sırrı sana açıklıyorum.

Chat
Sohbet Yükleniyor...