Tıpkı suyun onun sadakatini ölçmesi gibi, su onun, yani iddia edilen sevgilisinin günaha katılımını da ölçer, şöyle ifade edildiği gibi: “Ve laneti getiren su onun içine girecek ” ( Sayılar 5:24 ) ve tekrar şöyle ifade edildiği gibi: “Ve laneti getiren su onun içine girecek ve acılaşacak” ( Sayılar 5:27 ). “Ve… girecek” ifadesinin iki kez geçmesinden, hem kadının hem de sevgilisinin su tarafından değerlendirildiği anlaşılmaktadır. Dahası, suyu içmeden önce, tıpkı kocasına yasak olduğu gibi , sevgilisine de yasaklanmıştır , çünkü “kirlendi [ nitmaa ]” ( Sayılar 5:14 ) ifadesini belirten ayetin aksine , daha sonraki bir ayete gereksiz bir birleştirici önek vav eklenerek ifade şu şekilde çevrilmiştir: “ Ve kirlendi [ venitmaa ]” ( Sayılar 5:29 ). İlave, bir başka yasağı, kadının sevgilisine olan yasağını gösteriyor. Bu, Haham Akivanın ifadesidir . Haham Yehoshua şöyle dedi: Zekharya ben HaKatzav bunu böyle yorumlardı , yani o da gereksiz vavdan kadının sevgilisine yasak olduğunu türetti. Haham Yehuda HaNasi alternatif bir kaynak diyor : Parçada karının kirlenmesinin belirtildiği iki zaman , yani: “Ve karısını uyardı ve o kirlendi” ( Sayılar 5:14 ) ve sonraki ayet: “Bir kadın, kocasının altındayken sapar ve kirlenirse” ( Sayılar 5:29 ), kirlenmesinin iki yasağa yol açtığını gösterir. Biri , kocasına yasak olması ve biri de sevgilisine yasak olmasıdır .
Aynı gün, Haham Elazar ben Azarya Sanhedrinin başına atandığında, Haham Akiva şu ayeti yorumladı : “Ve onlardan herhangi biri içine düştüğü her toprak kap, içinde ne varsa kirli [ yitma ] olacak ve onu kıracaksın” ( Levililer 11:33 ), şu şekilde: Ayet : kirli [ tamei ] demiyor , bunun yerine: “Kirli olacak” diyor; bu , yalnızca kabın kendisinin ritüel olarak kirli hale gelmediğini, aynı zamanda artık diğer eşyaları da ritüel olarak kirli hale getirebileceğini belirtmek için . Bu, birinci derece kirliliğe sahip bir toprak kap içine yerleştirildiği için ikinci derece ritüel kirlilik durumuna sahip bir somun ekmekle ilgili olarak , temas ettiği diğer yiyecekleri üçüncü derece kirlilik durumuna sahip kirli hale getirebileceğini öğretir . Haham Akivanın açıklamasını duyduktan sonra , Haham Yehoshua şöyle dedi: Rabban Yoḥanan ben Zakkai , gözlerinizdeki kiri kim temizleyecek ki yaşayıp bunu görebilesiniz? Sizin dediğiniz gibi: Gelecekte , başka bir nesil, Tevratta kirli olduğunu belirten açık bir ayet olmadığı için , üçüncü derece kirliliğe yakalanmış bir somunu temiz saymaya mahkumdur . Fakat şimdi , öğrenciniz olan Haham Akiva, Tevratta bunun kirli olduğunu belirten bir ayet getiriyor , şöyle dendiği gibi: “İçinde ne varsa kirli olacaktır.”
Dahası, aynı gün Haham Akiva Levili şehirleriyle ilgili ayetleri şu şekilde yorumladı : Bir ayette şöyle deniyor: “Ve şehrin doğu tarafı için dışardan iki bin arşın ölçeceksin… bu onlar için şehirlerin dışında açık alan olacak” ( Sayılar 35:5 ), ve bir başka ayette şöyle deniyor: “Ve Levililere vereceğin şehirlerin etrafındaki açık alan, şehrin surundan dışarıya doğru çepeçevre bin arşın olacak” ( Sayılar 35:4 ). Levililere şehirlerin etrafındaki alanın sadece bin arşın olduğunu söylemek imkansızdır , çünkü daha önce şöyle denmiştir: “İki bin arşın.” Ve onlar için iki bin arşın bırakıldığını söylemek imkansızdır , çünkü daha önce şöyle denmiştir: “Bin arşın.” Bu metinler nasıl uzlaştırılabilir ? Kentin çevresinde açık bir arazi parçası olarak bin arşın ayrılacak ve iki bin arşın Levililere verilmek için değil, Şabatta seyahat etmenin yasak olduğu Şabat sınırının sınırını belirtmek için belirtiliyor. Bu ayet, dolayısıyla iki bin arşınlık Şabat sınırının kaynağı olarak hizmet ediyor. Haham Yosei HaGelilinin oğlu Haham Eliezer başka bir şey söylüyor : Levililere ekilemeyen veya üzerine bina yapılamayan açık bir arazi parçası olarak bin arşın verildi ve Levililere tarla ve üzüm bağları dikmek için iki bin arşınlık ek arazi verildi .
Ayrıca, aynı gün Haham Akiva şu ayeti yorumladı : “Sonra Musa ve İsrail oğulları Rabbe bu şarkıyı söylediler ve dediler, dediler” ( Çıkış 15:1 ), şu şekilde: Ayette ” söyledi ” kelimesinin geçmesine gerek yokken , hemen öncesinde “dedi” kelimesi geçiyorsa, ayet neden “söyledi” kelimesini geçmek zorunda ? Bu, Yahudi halkının Musanın söylediği her bir ifadeyi şarkıda tekrarlayacağını öğretir, tıpkı hallel okunurken yapıldığı gibi . Musa bir ayeti okuduktan sonra nakarat olarak şöyle derlerdi: “Rabbe şarkı söyleyeceğim, çünkü O çok yücedir” ( Çıkış 15:1 ). Bu nedenle, “dedi” kelimesine ek olarak “söyledi” kelimesi de geçmektedir . Haham Nehemya şöyle diyor: Halk, Şemayı okurken yapıldığı gibi Musa ile birlikte şarkıyı söyledi ; Şema , dua lideri başladıktan sonra hep birlikte okunur; hallel okurken yapıldığı gibi değil .
Aynı gün Haham Yehoshua ben Hyrcanus öğretti: Eyüp , Kutsal Olana, Kutsanmış Olana, yalnızca sevgiden dolayı hizmet etti, şöyle belirtildiği gibi: “Beni öldürse bile, yine de Ona güveneceğim” ( Eyüp 13:15 ). Ve yine de, konu eşittir, yani ayet belirsizdir, çünkü ayetin iki olası yorumu vardır. Eyüp , Tanrıya olan özlemini ifade ederek “Onu bekleyeceğim” mi diyordu ; yoksa ayet, ” Onu beklemeyeceğim ” şeklinde mi yorumlanmalı? “Lo” kelimesi “ona” veya “değil” anlamına gelebildiğinden, burada hangi anlamın kastedildiği belirsizdir. Bu ikilem, ayetin Eyüpün niyetini daha açık bir şekilde belirttiği başka bir yerde çözülmüştür : “Ölene kadar bütünlüğümü kendimden uzaklaştırmayacağım” ( Eyüp 27:5 ). Bu, onun sevgiden dolayı hareket ettiğini öğretir. Haham Yehoshua şöyle dedi: Rabban Yoḥanan ben Zakkai , gözlerinden kiri kim temizleyecek ki yaşayıp bunu görebilesin? Hayatın boyunca Eyüpün sadece korkudan dolayı Her Yerde Mevcut Olana tapındığını öğrettiğin gibi , şöyle ifade edildiği gibi: “Ve o adam bütün yüreğiyle dürüsttü ve Tanrıdan korkuyordu ve kötülükten kaçındı” ( Eyüp 1:1 ); ama şimdi senin öğrencin olan Yehoshua ben Hyrcanus , Eyüpün sevgiden dolayı hareket ettiğini öğretti.