İkinci ondalık: Kişi onu satamaz, rehin olarak kullanamaz, takas edemez veya ağırlık olarak kullanamaz. Kişi [hatta] Kudüsteki arkadaşına şöyle diyemez: “İşte [ikinci ondalık] şarap, bana [karşılığında] yağ ver ve diğer tüm ürünlerle birlikte aynısını. Fakat insanlar bunu birbirlerine bedava hediye olarak verebilirler.
Sığırın onda biri: Kusursuz ve diri iken satılamaz ve kusurlu iken [onu] ne diri ne de kesilmiş olarak satılamaz ve onunla bir kadın nişanlanamaz. İlk doğan bir hayvan: Kusursuz ve diri iken satılabilir ve kusurlu iken [onu] hem diri hem de kesilmiş olarak satılabilir ve onunla bir kadın nişanlanabilir. İkinci onda biri, damgasız paralarla, güncel olmayan paralarla veya kendisinde olmayan parayla kurtarılamaz.
Bir shelamim sunusu için evcil bir hayvan veya kurbanlık olmayan bir yiyecek için vahşi bir hayvan satın alan birinin derisi hullin [kutsal olmayan] olur, derinin değeri etin değerini aşsa bile. Genellikle mühürlü olarak satıldığı bir yerde [satın alınan] mühürlü şarap kapları, kaplardır. Ceviz ve badem, kabukları hullin olur. Üzüm kabuğu şarabı: fermente olmadan önce ikinci ondalık parayla satın alınamaz, ancak fermente olduktan sonra ikinci ondalık parayla satın alınabilir.
Şelamim sunusu için yabani bir hayvan veya kurbanlık olmayan bir yiyecek için evcil bir hayvan satın alan birinin derisi hullin olmaz. Genellikle açık olarak satılan bir yerde [satın alınan] açık veya mühürlü şarap kapları, kaplar hullin olmaz. Kapla birlikte [satın alınan] zeytin sepetleri veya üzüm sepetleri, kabın değeri hullin olmaz.
Su veya tuz satın alan, veya toprağa bağlı ürün veya Kudüse ulaşamayan ürün satın alan kişi maaser [sheni] satın almamıştır. Ürünü bilmeden satın alan kişi, para eski yerine geri konulmalıdır. Ancak bilerek satın alan kişi, ürün alınmalı ve [kutsal] yerde tüketilmelidir ve Tapınak yoksa çürümeye bırakılmalıdır.
Bilmeden evcil bir hayvan satın alan kişi, parasını eski yerine iade etmelidir. Bilinçli olarak, [kutsal] yerde alınmalı ve yenmelidir. Ve Tapınak yoksa, derisi ile birlikte gömülmelidir.
Maaser sheni parasıyla erkek köle veya kadın köle, toprak veya kirli hayvan satın alınamaz. Ve eğer bunlardan birini satın aldıysa, değeri tüketilmelidir [Kudüste maaser sheni olarak]. Maaser sheni parasıyla zav veya zavah kuş sunuları veya doğumdan sonra kadınların kuş sunuları veya günah sunuları veya suç sunuları getirilemez. Ve eğer bunlardan birini satın aldıysa, değerleri tüketilmelidir [Kudüste maaser sheni olarak]. Genel kural şudur: Maaser sheni parasıyla ne [satın alınırsa], yemek, içmek veya meshetmek için kullanılamayacaksa, değeri tüketilmelidir [Kudüste maaser sheni olarak].