1. (Zaotar konuşur.) Havanan’ı (çağırırım) ve onu burada isterim.
(Ratu cevap verir.) Geleceğim (ve görevlerini yerine getireceğim).
(Zaotar konuşur.) Atarevakhsha’yı burada isterim .
(Ratu cevap verir.) Geleceğim (ve sorumluluğuna düşen hizmetleri yerine getireceğim).
(Zaotar.) Frabaretar’ı isterim.
(Ratu.) Geleceğim (ve sorumluluğuna düşen hizmetleri yerine getireceğim).
(Zaotar.) Aberet’i hazır bulundururum .
(Ratu.) Geleceğim (onun için).
(Zaotar.) Asnatar’ı isterim.
(Ratu.) Geleceğim (ve onun yerine getirdiği görevleri yapacağım).
(Zaotar.) Raethwishkar’ın burada olmasını isterim .
(Ratu.) Geleceğim (onun için).
(Zaotar.) En bilge, en doğru ve dürüst konuşan Sraoshavareza’nın burada olmasını isterim. (Ratu.) Ben geleceğim.
2. (Zaotar.) Ateş rahibinin, savaşçının, yeryüzünün tutumlu çiftçisinin ve ev sahibinin, Vis ve Zantu efendilerinin burada olmasını isterim.
3. Ve kutsal düşüncelerin, sözlerin ve işlerin ve iyi vicdanın gençliğini çağırıyorum; (evet), iyi konuşmanın gençliğini, akrabalarına (evlenerek) verilmiş olanı. Ve eyalet bekçisini, birçok sanatın gezginini ve ev hanımını çağırıyorum.
4. Ve kutsal düşüncelerinde, sözlerinde ve işlerinde ilerlemiş ve iyi tabi kılınmış kadını çağırıyorum, hükümdarı efendisi olan, o kutsal olan, cömert Armaiti olan kadını; (evet), hatta eşlerini çağırıyorum, ey Ahura! Ve aynı şekilde iyi düşüncelerinde, sözlerinde ve işlerinde ilerlemiş, dindar ilimde bilgili ve Kayadha’dan habersiz olan, ve eylemleriyle yerleşimlerin doğru düzende ilerletildiği kutsal adamı çağırıyorum.
5. Evet, kim olursanız olun, Mazdayasnilerin reisleri olsanız bile sizi çağırıyoruz; cömert ölümsüzleri ve dindar Saoşiantları (yardımımıza gelen peygamberleri), konuşmalarında en doğru ve dürüst olanları, düşüncelerinde en gayretli olanları, en görkemli olanları, en büyükleri ve güçlüleri çağırıyoruz; ateş rahiplerini, savaşçıları ve Mazdayasni inancının çalışkan çiftçilerini çağırıyoruz.
6. (Zaotar.) (Saygı duyulan ve) seçilen bir Ahu olarak, Atarevakhsha (duyurulan) bana
sesleniyor. (Ratu [?].) Öyleyse Ratu, doğruluğundan, kutsal ve bilgili olduğundan konuşsun.
(Ratu.) (Saygı duyulan ve) seçilen bir Ahu olarak, Zaotar (duyurulan) bana sesleniyor.
(Zaotar.) Öyleyse Ratu, doğruluğundan, kutsal ve bilgili olduğundan konuşsun.
(Ratu.) Sen bizim için duyurucusun, ey Ateş-rahibi! [(Pazand.) (Kasıtlanan) Zaotar’dır.]
(Zaotar.) Ben bu Zaotar olarak geleceğim ve ezberlenmiş tonlama, ilahiler ve övgülerle Staota Yesnya’yı okuyacağım.