"Enter"a basıp içeriğe geçin
Filter by Kategoriler
Kuran-ı Kerim
Hadisler ve İslam Tarihi
Alevilik
İncil
Tevrat
Avesta
Mitoloji
Diğer Kitaplar

Kelim 3

Bir toprak kabı temiz kılan deliğin büyüklüğü: Eğer kap yiyecek için yapılmışsa, delik zeytinlerin [içinden düşebileceği] kadar büyük olmalıdır. Eğer sıvılar için kullanılmışsa, deliğin sıvıların [içinden geçebileceği] kadar büyük olması yeterlidir. Ve her ikisi için de kullanılmışsa, zeytinlerin içinden düşebilmesi için daha büyük bir titizlik uygularız.

Bir kavanoz: deliğin büyüklüğü öyle olmalıdır ki, kuru bir incirin [içinden düşeceği]. Haham Şimonun sözleri . Haham Yehuda dedi ki: ceviz. Haham Meir dedi ki: zeytin. Bir güveç veya pişirme kabı: zeytinlerin [içinden düşeceği]. Bir kova ve bir sürahi: yağın [içinden düşeceği]. Bir tzartzur: suyun [içinden düşeceği]. Haham Şimon dedi ki: her üç durumda da [delik] fidelerin [içinden düşeceği]. Bir lamba: deliğin büyüklüğü öyle olmalıdır ki, yağın [içinden düşeceği]. Haham Eliezer dedi ki: küçük bir perutah [içinden düşeceği]. Ağzı çıkarılmış bir lamba temizdir. Ağzı fitil tarafından yakılmış topraktan yapılmış bir lamba da temizdir.

Delikli ve ziftle onarılmış ve sonra tekrar kırılmış bir çömlek: Ziftle onarılmış parça bir kütüğün dörtte birini tutabiliyorsa temiz değildir, çünkü bir kap tanımı ona uygulanmayı hiç bırakmamıştır. Delikli ve ziftle onarılmış bir çanak çömlek parçası, bir kütüğün dörtte birini tutabilmesine rağmen temizdir, çünkü bir kap tanımı ona uygulanmayı bırakmıştır.

Bir kavanoz çatlamak üzereyken sığır gübresiyle güçlendirilmişse, gübre çıkarıldığında çanak çömlek parçaları parçalanacak olsa da, kirlidir; çünkü kap tanımı hiçbir zaman geçerliliğini yitirmemiştir. Eğer kırılmışsa ve parçalarından bazıları tekrar birbirine yapışmışsa veya başka bir yerden başka kil parçaları getirmişse ve içi de sığır gübresiyle kaplanmışsa, gübre çıkarıldığında çanak çömlek parçaları bir arada kalsa da, temizdir; çünkü kap tanımı hiçbir zaman geçerliliğini yitirmiştir. Eğer bir kütüğün dörtte birini tutabilecek bir çanak çömlek parçası içeriyorsa, tüm parçaları temas yoluyla kirliliği içine çeker; ancak bu çanak çömlek parçası hava boşluğu yoluyla kirliliği içine çeker.

Sağlam bir kabı astarlayan kişi: Haham Meir ve Haham Shimon der ki: [astar] pisliğe bulaşır. Ancak bilgeler der ki: sağlam bir kabın üzerindeki astar pisliğe bulaşmaz ve sadece çatlak bir kabın üzerindeki astar pisliğe bulaşır. Ve aynı anlaşmazlık bir kabak kabuğunun çemberi için de geçerlidir.

Büyük kavanozların içlerine koydukları köpek dişine gelince: ona değen her şey kirli sayılır. Bir kavanozun tıpası bağlı sayılmaz. Bir fırının iç kısmına değen şey kirli sayılır.

Harç veya çömlekçi kiliyle kaplanmış bir kazan: Harca değen şey kirlidir; ama çömlekçi kiline değen şey temizdir. Delinmiş ve deliği ziftle kapatılmış bir kazan: Haham Yose, sıcak suyu soğuk su gibi tutamadığı için temiz olduğuna karar verir. Aynı kararı ziftten yapılmış kaplar için de verdi. Ziftle kaplanmış bakır kapların astarı temizdir, ama şarap için kullanılıyorsa kirlidir.

Delinmiş ve deliği gereğinden fazla ziftle tıkanmış bir kavanoz: Gereken kısma değen kirlidir, Ama gerekmeyen kısma değen temizdir. Bir kavanoza damlayan zift, ona değen temizdir. Ziftle tıkanmış tahta veya toprak huni: Haham Elazar ben Azariah bunun kirli olduğunu söylüyor. Haham Akiva, tahtadan yapıldığında kirli, topraktan yapıldığında temiz olduğunu söylüyor. Haham Yose, ikisinin de temiz olduğunu söylüyor.